Salmos 33
God Da Geka Seka (KPR) vs NTLH
1 Ne maveju mavejuimi kosasa tefo ireva, nemokena resena.
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Gita aimi doruse, Bajari dae aiyakoe sevu! Yuka doruse, nundae yaru sevu!
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 Yaru seka nundae gate divuvu! Gita doruse, asi fativu, duka garigo ururari, ivugai fumbu arugevu!
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 Ai resira amo, Bajari da geka mo beká ava nembori. Kotugo, nu rea eraira amo, isambu numo bekári.
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 Evetu genembo mave ari dambugo use bekáda bekáda eraera ava, Bajari nu uju beká eraira. Nu evovodae dubo buraira, aimi endaé bedo edo irira.
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 Utu mo, Bajari nunda bekaimi setiri sirorusira. Iji, tambuno, a damana mane nune setiri sirorusira.
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 Karaje nune doregetiri fira, vasa dabako fefetusira. Kafuru teria nunda bogu bogu usira.
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 Evetu genembo endada ireva isambu, Bajari dae oju use, igheghi evu! Endada nunda oro oro isambu nemokena resena. Numoa kakara evu!
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 Ainda beká mo, geka nune sisira aimi, enda sirorusira. Nune setiri, roera isambu sirorusira.
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 Enda da oro oro rea ari kotise manaka gayeraera ava, Bajari nune buregeraira. Ne rea ari seoro feteraira ava, nune gajeari, beká jo sirorae eraira.
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 O nune manaka garuse, rea ari sarira, ainda beká siroredo evovodae irarira, jo sifo nanjigo tano ae arira.
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Oro mave Bajari nenda God dae sedo budo irera, ivugaghae irarera. Nune natofo nunda tofodae gategusira, ne ivuga use irarera.
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 Bajari, utuda ghe diti duruda use, evetu genembo isasambu giraira.
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 Nunda anumba vasada anumbirise, dombu durukena use, endada evetu genembo rea eraera ava, nu giraira.
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 Evetu genembo isasambu nenda janje joká nune etiri sirorusira. Ava sedo, ne rea eraera a koteraera isasambu ava, nune gi kasama urureari siroreraera.
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 Kini jo nunda isoro kakato da fakina aimi gitofu de sosighi e bae arira. Isoro embo jo nunda fakina aimi gitofu de duboda fatae arira.
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 Hosi da fakina barago amingori. Mave hosi da fakina tumonduse isoro arira aimi jo gitofu de sosighi e bae arira. Roera isambu tegetena, ainda fakina tomanakogo aimi jo ari jebuga tambae arera.
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 Bajari, evetu genembo mave nundae oju use, igheghi eraera ava gosurari irá gheraera, evetu genembo mave nunda dubo bari tomanakogo ava tumonduse irá gheraera ava,
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 nune sonemburureari ne jebuga irá gheraera. Baimara sifoda nune kaifa urureari, ne uvu bayaughae irá gheraera.
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 Namondeda gigitari isambu Bajari kena fitiraera. Namondeda gagara ari kato a sonemba kato numori.
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 Nune eari, namonde dubo jama eraera. Namondeda tumondari nunda javo kakara aminda fitiraera.
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 Arie, Bajari, ninda dubo bari namanekena evovodae irira, aimi namane esimbuge! Namane nimoa gigitururoro esimbugaso dae resena.
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.