Salmos 33
God Da Geka Seka (KPR) vs ACF
1 Ne maveju mavejuimi kosasa tefo ireva, nemokena resena.
1 Regozijai-vos no SENHOR, vós justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Gita aimi doruse, Bajari dae aiyakoe sevu! Yuka doruse, nundae yaru sevu!
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com o saltério e um instrumento de dez cordas.
3 Yaru seka nundae gate divuvu! Gita doruse, asi fativu, duka garigo ururari, ivugai fumbu arugevu!
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Ai resira amo, Bajari da geka mo beká ava nembori. Kotugo, nu rea eraira amo, isambu numo bekári.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 Evetu genembo mave ari dambugo use bekáda bekáda eraera ava, Bajari nu uju beká eraira. Nu evovodae dubo buraira, aimi endaé bedo edo irira.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Utu mo, Bajari nunda bekaimi setiri sirorusira. Iji, tambuno, a damana mane nune setiri sirorusira.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
7 Karaje nune doregetiri fira, vasa dabako fefetusira. Kafuru teria nunda bogu bogu usira.
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em depósitos.
8 Evetu genembo endada ireva isambu, Bajari dae oju use, igheghi evu! Endada nunda oro oro isambu nemokena resena. Numoa kakara evu!
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Ainda beká mo, geka nune sisira aimi, enda sirorusira. Nune setiri, roera isambu sirorusira.
9 Porque falou, e foi feito; mandou, e logo apareceu.
10 Enda da oro oro rea ari kotise manaka gayeraera ava, Bajari nune buregeraira. Ne rea ari seoro feteraira ava, nune gajeari, beká jo sirorae eraira.
10 O Senhor desfaz o conselho dos gentios, quebranta os intentos dos povos.
11 O nune manaka garuse, rea ari sarira, ainda beká siroredo evovodae irarira, jo sifo nanjigo tano ae arira.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração de geração em geração.
12 Oro mave Bajari nenda God dae sedo budo irera, ivugaghae irarera. Nune natofo nunda tofodae gategusira, ne ivuga use irarera.
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 Bajari, utuda ghe diti duruda use, evetu genembo isasambu giraira.
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 Nunda anumba vasada anumbirise, dombu durukena use, endada evetu genembo rea eraera ava, nu giraira.
14 Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra.
15 Evetu genembo isasambu nenda janje joká nune etiri sirorusira. Ava sedo, ne rea eraera a koteraera isasambu ava, nune gi kasama urureari siroreraera.
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Kini jo nunda isoro kakato da fakina aimi gitofu de sosighi e bae arira. Isoro embo jo nunda fakina aimi gitofu de duboda fatae arira.
16 Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Hosi da fakina barago amingori. Mave hosi da fakina tumonduse isoro arira aimi jo gitofu de sosighi e bae arira. Roera isambu tegetena, ainda fakina tomanakogo aimi jo ari jebuga tambae arera.
17 O cavalo é falaz para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 Bajari, evetu genembo mave nundae oju use, igheghi eraera ava gosurari irá gheraera, evetu genembo mave nunda dubo bari tomanakogo ava tumonduse irá gheraera ava,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
19 nune sonemburureari ne jebuga irá gheraera. Baimara sifoda nune kaifa urureari, ne uvu bayaughae irá gheraera.
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Namondeda gigitari isambu Bajari kena fitiraera. Namondeda gagara ari kato a sonemba kato numori.
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Nune eari, namonde dubo jama eraera. Namondeda tumondari nunda javo kakara aminda fitiraera.
21 Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Arie, Bajari, ninda dubo bari namanekena evovodae irira, aimi namane esimbuge! Namane nimoa gigitururoro esimbugaso dae resena.
22 Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.