Apocalipse 5

Deuxu Rybe Tyyriti (KPJNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ryna‑ki rỹdu ruruna debò‑ki heka tyyriti werywery wesemy rabira. Tyyriti tahe wirawyò rawyò‑ki iriti dire, tii debò inatxi reurò iratòbòna sõwe.
1 E eu vi na destra do que estava assentado no trono um livro escrito por dentro e por fora, selado com sete selos.
2 Ỹju ruru ruruhukỹ‑my ryrymy dỹỹraxi‑di: —Mobo ityhykre tyyriti ratòbòna aresydỹỹdukre iraydỹỹ‑ki tule.
2 E eu vi um forte anjo proclamando em alta voz: Quem é digno de abrir o livro e romper os seus selos?
3 Tai tahe inyõ ijõhyyre: —Biu‑ki, bede‑ki, surawo‑ki ijoõhyyre.
3 E nenhum homem no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, era capaz de abrir o livro, nem de olhar para ele.
4 Inyõ ityhyõre iraydỹỹ‑ki tamy itxere‑ki. Iòraru‑ki ta urile jiarỹ rahinymyhỹre.
4 E eu chorei muito, porque nenhum homem foi achado digno de abrir e ler o livro, nem de olhar para ele.
5 Iule tahe matuariõ wadee narybede: —Hiõmyke, betehe ta inihe Juda mahãdu hãlòehekỹ‑ò, Iòlò Davi iriòre riòre wahe. Tii dori tyyriti ratòbòna riorokre idi riraynykre, tii sohojile dori wou‑ribi ròtare.
5 E um dos anciãos me disse: Não chores; eis que o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, prevaleceu para abrir o livro e romper os seus sete selos.
6 Kiamy tahe rabira, Budoeni Riòre wahe. Tii rynana ubey‑ki rỹimyhỹ. Aõni inaubiòwa ijõre. Tiiboho‑wana tahe matuari mahãdu rỹire. Budoeni rurure wesemy rỹire. Iò tahe debò inatxi reurò rare. Irue tahe tule. Kia rare Deuxu Tyytybyõ rare, tii bede bedemy nodu mahãdu.
6 E eu olhei, e eis que estava no meio do trono e dos quatro animais, e no meio dos anciãos um Cordeiro em pé, como se tivesse sido morto; tendo sete chifres e sete olhos, que são os sete Espíritos de Deus enviados a toda a terra.
7 Budoeni riòre tahe rynana‑ki rỹdu ruru debò‑ribi ditade, aõma tyyriti wahe.
7 E ele veio e tomou o livro da destra do que estava assentado no trono.
8 Iule ta aõni inaubiòwa, 24 matuari boho‑wana tatiowotimy rejujure budòeni riòreko‑ò. Tii sohoji sohoji wiuna‑di, womati tỹrỹrỹhỹkỹ hyna‑di ratximyhỹreny. Sohoji sohojiro‑ki tahe òwòrusõ wydysilỹnywi‑di wese rare. Kia Deuxu tyhydỹỹdu mahãdu ixitòedỹỹna violão wese tule ratximyhỹreny.
8 E havendo tomado o livro, os quatro animais e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro; tendo cada um deles harpa e vasos de ouro cheios de incenso, que são as orações dos santos.
9 Tiiboho wiutỹmyramy rawiunymyhỹrenyre kamy wahe:
9 E eles cantavam uma nova canção, dizendo: Tu és digno de tomar o livro, e de abrir seus selos; porque foste morto e nos resgatastes para Deus pelo teu sangue, de cada família, e língua, e povo e nação;
10 Iòlòmy tewasynytenyte Deuxu dee tule xiwena wahidỹỹny mahãdu wahe. Idi hãwã hãwã ariwedunyrenykremy.
10 e nos fizeste reis e sacerdotes para o nosso Deus, e nós reinaremos sobre a terra.
11 Ỹju sõwetyhymy rabira rynana werora‑ki, aõniboho matuariboho tule. Miliaõ hõkỹmy rasõwerenyre.
11 E eu olhei, e ouvi a voz de muitos anjos ao redor do trono, e dos animais, e dos anciãos; e o número deles era dez mil, vezes dez mil, e milhares de milhares;
12 Tiiboho rirajuahakỹmy rawiunymyhỹrenyre: —Wowydyna, ruruna, deysana, àlàna, loosòna tamy sohojile rawahinyrenyke budòeni riòre‑ò. Tii dori rurure ityhymy
12 dizendo em alta voz: Digno é o Cordeiro que foi morto para receber poder, e riquezas, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e bênção.
13 Tai tahe ibutumy biu iròdu iròdu, suityre iròdu, bera iròdu iròdu ibutumy aõna tule rawiunymyhỹrenyre rynana‑ki rỹdu‑ò. Budoeni riòre‑ò tule kia rawiunymyhỹre. Rarehykyle, rarehykyle heka rarekre. Kie.
13 E cada criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, assim como as que estão no mar, e tudo o que neles há, eu as ouvi dizendo: Bênção, e honra, e glória, e poder, sejam àquele que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro, para sempre e sempre.
14 Aõni inaubiòwa rirawyònyre: —Kie, Matuari 24 tahe reserenyre iko, kiemy noduko‑ò.
14 E os quatro animais disseram: Amém. E os vinte e quatro anciãos se prostraram e adoraram aquele que vive para sempre e sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.