Salmos 59

Beebaa Dabu (KPG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Meenei dogu God, haga dagaloaha ina au gi daha mo ogu hagadaumee.
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; põe-me acima do alcance dos meus adversários.
2 Haga dagaloaha ina au gi daha mo digau huaidu aalaa.
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários,
3 Mmada, digaula e talitali belee daaligi au gii made.
3 pois que armam ciladas à minha alma; contra mim se reúnem os fortes, sem transgressão minha, ó
4 be di hala dulii guu hai ko au, meenei Dimaadua,
4 Sem culpa minha, eles se apressam e investem; desperta, vem ao meu encontro e vê.
5 Duu gi nua, meenei Yihowah go di God Koia e Aamua,
5 Tu, Senhor , Deus dos Exércitos, és o Deus de Israel; desperta, pois, e vem de encontro a todas as nações; não te compadeças de nenhum dos que traiçoeiramente praticam a iniquidade.
6 Digaula e lloomoi labelaa ma ga hiahi,
6 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
7 Hagalongo malaa gi nia haganneennee digaula, mo nia haga huaidu digaula.
7 Alardeiam de boca; em seus lábios há espadas. Pois dizem eles: Quem há que nos escute?
8 Gei Goe e gadagada gi digaula, meenei Dimaadua.
8 Mas tu, Senhor , te rirás deles; zombarás de todas as nações.
9 Au e hagadagadagagee gi oo mahi, meenei God,
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é meu alto refúgio.
10 Dogu God e aloho i di au, gei ga hanimoi gi di au.
10 Meu Deus virá ao meu encontro com a sua benignidade, Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Meenei God, hudee daaligidia digaula gi dee de langahia agu daangada.
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; dispersa-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, escudo nosso.
12 Di huaidu la i hongo nia malau ngudu digaula.
12 Pelo pecado de sua boca, pelas palavras dos seus lábios, na sua própria soberba sejam enredados e pela abominação e mentiras que proferem.
13 daaligidia digaula gi do hagawelewele. Daaligidia digaula gii odi.
13 Consome-os com indignação, consome-os, de sorte que jamais existam e se saiba que reina Deus em Jacó, até aos confins da terra.
14 Ogu hagadaumee e lloomoi labelaa ma ga hiahi,
14 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
15 e hai be nia paana ma ga halaangaa dolohi, e halahala nadau meegai
15 Vagueiam à procura de comida e, se não se fartam, então, rosnam.
16 Gei au ga daahili i di hai oo mahi.
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia; pois tu me tens sido alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 Au ga hagaamu Goe, go dogu Dangada Daa, dagu gowaa e bala ginai au
17 A ti, força minha, cantarei louvores, porque Deus é meu alto refúgio, é o Deus da minha misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.