Salmos 58

Beebaa Dabu (KPG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Goodou go nia dagi le e gabunga godou mee gii donu?
1 Será que vocês, autoridades, dão sentenças justas? Será que julgam com justiça as pessoas?
2 Deeai, goodou e hagabaubau hua nia huaidu ala e mee di hai go goodou,
2 Não. Vocês só pensam em fazer o mal e cometem crimes de violência no país.
3 Digau hai mee huaidu le e nnoo mau e hai nadau mee hala
3 Os maus passam a vida praticando o mal; desde o dia em que nascem, só contam mentiras.
4 Digaula e honu i nia poisin gadoo be nia gihaa lodo geinga.
4 Estão cheios de veneno como as cobras; tapam os ouvidos como uma cobra que se faz de surda,
5 dela e de longono ia di lee o tangada hai daahili haga gaidala,
5 que não quer ouvir a voz do encantador de serpentes.
6 Meenei God, oho ina nia niha o nia laion llamu dauwa aanei.
6 Ó Deus, quebra os dentes dos maus! Ó desses leões ferozes!
7 Heia digaula gi hagalee, gadoo be nia wai ma gaa dui gi daha.
7 Que os maus desapareçam como a água derramada na terra! Que sejam esmagados como a erva que nasce no caminho!
8 Heia digaula gii hai be nia ‘snail’ ma gaa bala gaa hai nia gelegele.
8 Que se derretam como o caracol na lama! Que sejam como a criança que nasce morta, que nunca viu a luz do sol!
9 I mua digaula ma ga iloo e ginaadou di maa,
9 Antes que os maus percebam o que está acontecendo, serão cortados como mato. Enquanto ainda estiverem vivos, Deus, em sua fúria terrível, os expulsará com um sopro.
10 Digau ala e haihai nia mee donu ga tenetene
10 Os bons ficarão contentes ao verem os maus sendo castigados; os bons lavarão os pés no sangue deles.
11 Nia daangada ga helekai, “Ma e donu hua bolo digau
11 E as pessoas dirão: “De fato, os bons são recompensados. Realmente existe um Deus que julga o mundo.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.