Provérbios 9
Beebaa Dabu (KPG) vs ARIB
1 Di kabemee guu hau dono hale, guu hai ono duludulu e hidu.
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas;
2 Mee gu daaligi dana manu e hai tagamiami, gu unugi ana mee hagakala meegai gi lodo nia waini, gu haga togomaalia dana teebele.
2 já imolou as suas vítimas, misturou o seu vinho, e preparou a sua mesa.
3 Mee gu hagau ana ahina hai hegau gi di gowaa nnoonua o di guongo gi gahigahia digaula,
3 Já enviou as suas criadas a clamar sobre as alturas da cidade, dizendo:
4 gaa wolo, “Lloomoi, digau de hagalongo!” Gei mee ga helekai gi digau nadau hagamaanadu ai boloo,
4 Quem é simples, volte-se para cá. Aos faltos de entendimento diz:
5 “Lloomoi, miami mo di inuinu nia waini ne unugi ko au.
5 Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Hudee hai hoo gi digau ala e de hagalongo, gei goe ga mouli. Heehee i di ala o di kabemee.”
6 Deixai a insensatez, e vivei; e andai pelo caminho do entendimento.
7 Digau bida hagaamu ginaadou la ga leelee huaidu i di goe, maa goe gaa hai digaula gii donu. Goe e haga mmaemmae hua goe, maa goe gaa hai digau huaidu gii donu.
7 O que repreende ao escarnecedor, traz afronta sobre si; e o que censura ao ímpio, recebe a sua mancha.
8 Hudee heia digau hagaamu ginaadou gii donu. Digaula ga hagawelewele adu gi di goe. Maa goe gaa hai digau kabemee gii donu, digaula ga hagalaamua goe.
8 Não repreendas ao escarnecedor, para que não te odeie; repreende ao sábio, e amar-te-á.
9 Au helekai e hagi anga gi digau kabemee e hai digaula gi mada kabemee. Au helekai e hagi anga gi digau ala e donu ga hagapuni ang gi nadau kabemee.
9 Instrui ao sábio, e ele se fará mais, sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
10 Goe e hai gi hagalaamua Dimaadua, gei goe ga kabemee. Maa goe e iloo a Mee dela e dabuaahia, goe la iai do kabemee i golo.
10 O temor do Senhor é o princípio sabedoria; e o conhecimento do Santo é o entendimento.
11 Di kabemee ga hagapuni nia ngadau gi do mouli.
11 Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Maa goe do kabemee i golo, goe ga haga humalia go di kabemee. Maa goe ga de hiihai gi di kabemee, goe ga hagaduadua.
12 Se fores sábio, para ti mesmo o serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 Dadaulia le e hai gadoo be di ahina hagalangaadia dangada, e leelee hua, e de heia nia daangada.
13 A mulher tola é alvoroçadora; é insensata, e não conhece o pudor.
14 Mee e noho i di bontai o dono hale be i hongo di lohongo i di gowaa nnoonua o di guongo,
14 Senta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 e gahigahi nia daangada ala e lloomoi laa laa, e gana hua gi nadau moomee,
15 chamando aos que passam e seguem direitos o seu caminho:
16 ga helekai, “Lloomoi, digau de hagalongo!” Gei mee e helekai gi digau nadau hagamaanadu ai boloo,
16 Quem é simples, volte-se para cá! E aos faltos de entendimento diz:
17 “Nia wai gaiaa la koia e maangala. Palaawaa gaiaa la koia e kala.”
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é agradável.
18 Ana daangada ala e haga huaidu le e de iloo ginaadou bolo ma koai dela ga ulu gi lodo di hale o maa la gaa mmade, digau ala ne ulu gi lodo dono hale, la i lodo di llala o tenua o digau mmade.
18 Mas ele não sabe que ali estão os mortos; que os seus convidados estão nas profundezas do Seol.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.