Provérbios 4

Beebaa Dabu (KPG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Hagalongo mai agu dama daane, daudalia nia agoago o godou damana. Hagalongo gii donu gei goodou ga iloo hagahumalia.
1 Ouçam, meus filhos, a instrução de um pai; estejam atentos, e obterão discernimento.
2 Agu mee ala e aago adu le e humalia, goodou la gi langahia nia maa huogodoo.
2 O ensino que lhes ofereço é bom; por isso não abandonem a minha instrução.
3 Dogu madagoaa nogo hai tama daane dulii, ko au hua dela di tama daane ni ogu maadua,
3 Quando eu era menino, ainda pequeno, em companhia de meu pai, um filho muito especial para minha mãe,
4 dogu damana e aago mai boloo, “Langahia agu helekai, hudee diagia. Hai hegau gii hai be agu helekai, gei goe ga mouli.
4 ele me ensinava e me dizia: "Apegue-se às minhas palavras de todo o coração; obedeça aos meus mandamentos, e você terá vida.
5 Hai mee gi di kabemee mo di iloo! Hudee haga de langahia ina be haga balumee ina agu helekai.
5 Procure obter sabedoria e entendimento; não se esqueça das minhas palavras nem delas se afaste.
6 Hudee diagia di kabemee, gei di maa ga duuli goe. Aloho i di maa, gei di maa ga benebene goe.
6 Não abandone a sabedoria, e ela o protegerá; ame-a, e ela cuidará de você.
7 Di mee kaedahi hagalabagau dela e mee dau hai le e hai mee gi di kabemee. Hai mee gi di kabemee laa hongo nia mee ala e hai mee ginai goe.
7 O conselho da sabedoria é: procure obter sabedoria; use tudo que você possui para adquirir entendimento.
8 Aloho i di kabemee, gei di maa gaa hai goe gi aamua. Hagalabagau ina di maa, gei di maa ga gowadu do hagalaamua.
8 Dedique alta estima à sabedoria, e ela o exaltará; abrace-a, e ela o honrará.
9 Mee gaa hai di hau madamada i hongo do libogo.”
9 Ela porá um belo diadema sobre a sua cabeça e lhe dará de presente uma coroa de esplendor".
10 Hagalongo mai dagu dama daane. Kaina agu helekai gii mau gi oo lodo, gei goe ga mouli waalooloo.
10 Ouça, meu filho, e aceite o que digo, e você terá vida longa.
11 Au gu aago goe gi di kabemee mo di ala e donu e mouli iei goe.
11 Eu o conduzi pelo caminho da sabedoria e o encaminhei por veredas retas.
12 Deai di mee i golo e mee di duuli doo ala ai, maa goe ga heehee i di kabemee, gei goe e deemee di hingahinga i di madagoaa e lellele iei goe.
12 Assim, quando você por elas seguir, não encontrará obstáculos; quando correr, não tropeçará.
13 Goe gi langahia i nia madagoaa huogodoo au mee ala ne kabe. Dau kuulu la go do mouli, benabena ina hagahumalia.
13 Apegue-se à instrução, não a abandone; guarde-a bem, pois dela depende a sua vida.
14 Hudee hana gi nia gowaa ala e hula ginai digau huaidu. Hudee daudalia nia hangaahai digaula.
14 Não siga pela vereda dos ímpios nem ande no caminho dos maus.
15 Hudee heia di maa! Hagaligaliga i daha mo di huaidu. Hudee heia, hana hua i doo ala.
15 Evite-o, não passe por ele; afaste-se e não se detenha.
16 Nia daangada huaidu e deemee di kii, maa digaula digi hai nadau mee hala. Digaula e deemee di kii maa digaula digi hai di nadau mee huaidu gi tangada.
16 Pois eles não conseguem dormir enquanto não fazem o mal; perdem o sono se não causarem a ruína de alguém.
17 Nia hai huaidu mo nia hai hagawelewele dangada, aalaa go nia meegai mo nia mee inuinu digaula.
17 Pois eles se alimentam de maldade, e se embriagam de violência.
18 Di ala dela e hula ai digau donu le e hai gadoo be di laa ma gaa hobo, e maalama mai gaa dae loo gi di maahina o di laangi.
18 A vereda do justo é como a luz da alvorada, que brilha cada vez mais até à plena claridade do dia.
19 Di ala dela e hula ai digau huaidu le e bouli be di boo. Digaula e tingatinga gei e de gidee nia mee ala e haga tingatinga ginaadou.
19 Mas o caminho dos ímpios é como densas trevas; nem sequer sabem em que tropeçam.
20 Dagu dama daane, hagalongo gii donu. Hagalongo hagahumalia gi agu helekai.
20 Meu filho, escute o que lhe digo; preste atenção às minhas palavras.
21 Hudee diagia nia maa, langahia nia maa, gi daahia gi lodo do manawa.
21 Nunca as perca de vista; guarde-as no fundo do coração,
22 Nia maa e wanga di mouli maaloo gi tangada dela e iloo ia nia maa.
22 pois são vida para quem as encontra e saúde para todo o seu ser.
23 Pula i au hagamaanadu, do mouli le e hau go o hagamaanadu.
23 Acima de tudo, guarde o seu coração, pois dele depende toda a sua vida.
24 Hagaligaliga i daha mo nia helekai huaidu, hudee helekai tilikai.
24 Afaste da sua boca as palavras perversas; fique longe dos seus lábios a maldade.
25 Mmada hagahuudonu gi mua mo di hagadagadagagee, mmada gi doo ala e haele iei goe.
25 Olhe sempre para a frente, mantenha o olhar fixo no que está adiante de você.
26 Haganoho ina gii donu go au mee ala ma gaa hai, gei au mee ala e hai, gaa kila humalia.
26 Veja bem por onde anda, e os seus passos serão seguros.
27 Hagaligaliga i daha mo di haihai huaidu, haele hagahuudonu gi mua. Hudee hana gee i di ala dela e donu.
27 Não se desvie nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés da maldade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.