Provérbios 4
Beebaa Dabu (KPG) vs NTLH
1 Hagalongo mai agu dama daane, daudalia nia agoago o godou damana. Hagalongo gii donu gei goodou ga iloo hagahumalia.
1 Filhos, escutem o que o seu pai ensina. Prestem atenção e compreenderão as coisas.
2 Agu mee ala e aago adu le e humalia, goodou la gi langahia nia maa huogodoo.
2 O que eu ensino é bom; portanto, lembrem dos meus conselhos.
3 Dogu madagoaa nogo hai tama daane dulii, ko au hua dela di tama daane ni ogu maadua,
3 Quando eu era menino, filho único dos meus pais,
4 dogu damana e aago mai boloo, “Langahia agu helekai, hudee diagia. Hai hegau gii hai be agu helekai, gei goe ga mouli.
4 o meu pai me ensinava, dizendo: — Lembre das minhas palavras e nunca as esqueça. Faça o que eu digo e você viverá.
5 Hai mee gi di kabemee mo di iloo! Hudee haga de langahia ina be haga balumee ina agu helekai.
5 Procure conseguir sabedoria e compreensão. Não esqueça, nem se afaste do que eu digo.
6 Hudee diagia di kabemee, gei di maa ga duuli goe. Aloho i di maa, gei di maa ga benebene goe.
6 Não abandone a sabedoria, e ela protegerá você. Ame-a, e ela lhe dará segurança.
7 Di mee kaedahi hagalabagau dela e mee dau hai le e hai mee gi di kabemee. Hai mee gi di kabemee laa hongo nia mee ala e hai mee ginai goe.
7 Para ter sabedoria, é preciso primeiro pagar o seu preço. Use tudo o que você tem para conseguir a compreensão.
8 Aloho i di kabemee, gei di maa gaa hai goe gi aamua. Hagalabagau ina di maa, gei di maa ga gowadu do hagalaamua.
8 Ame a sabedoria, e ela o tornará importante; abrace-a e você será respeitado.
9 Mee gaa hai di hau madamada i hongo do libogo.”
9 A sabedoria será para você um enfeite, como se fosse uma linda coroa.
10 Hagalongo mai dagu dama daane. Kaina agu helekai gii mau gi oo lodo, gei goe ga mouli waalooloo.
10 Escute, meu filho. Aceite o que estou dizendo e você terá uma vida longa.
11 Au gu aago goe gi di kabemee mo di ala e donu e mouli iei goe.
11 Eu lhe tenho ensinado o caminho da sabedoria e a maneira certa de viver.
12 Deai di mee i golo e mee di duuli doo ala ai, maa goe ga heehee i di kabemee, gei goe e deemee di hingahinga i di madagoaa e lellele iei goe.
12 Se você andar sabiamente, nada atrapalhará o seu caminho, e você não tropeçará quando correr.
13 Goe gi langahia i nia madagoaa huogodoo au mee ala ne kabe. Dau kuulu la go do mouli, benabena ina hagahumalia.
13 Lembre sempre daquilo que aprendeu. A sua educação é a sua vida; guarde-a bem.
14 Hudee hana gi nia gowaa ala e hula ginai digau huaidu. Hudee daudalia nia hangaahai digaula.
14 Não vá aonde vão os maus. Não siga o exemplo deles.
15 Hudee heia di maa! Hagaligaliga i daha mo di huaidu. Hudee heia, hana hua i doo ala.
15 Não faça o que eles fazem. Afaste-se do mal. Desvie-se dele e passe de lado.
16 Nia daangada huaidu e deemee di kii, maa digaula digi hai nadau mee hala. Digaula e deemee di kii maa digaula digi hai di nadau mee huaidu gi tangada.
16 Os maus não podem dormir sem ter feito alguma coisa má; eles ficam acordados até conseguirem prejudicar alguém.
17 Nia hai huaidu mo nia hai hagawelewele dangada, aalaa go nia meegai mo nia mee inuinu digaula.
17 Porque para eles a maldade e a violência são comida e bebida.
18 Di ala dela e hula ai digau donu le e hai gadoo be di laa ma gaa hobo, e maalama mai gaa dae loo gi di maahina o di laangi.
18 A estrada em que caminham as pessoas direitas é como a luz da aurora, que brilha cada vez mais até ser dia claro.
19 Di ala dela e hula ai digau huaidu le e bouli be di boo. Digaula e tingatinga gei e de gidee nia mee ala e haga tingatinga ginaadou.
19 Mas a estrada dos maus é escura como a noite; eles caem e não podem ver no que foi que tropeçaram.
20 Dagu dama daane, hagalongo gii donu. Hagalongo hagahumalia gi agu helekai.
20 Filho, preste atenção no que eu digo. Escute as minhas palavras.
21 Hudee diagia nia maa, langahia nia maa, gi daahia gi lodo do manawa.
21 Nunca deixe que elas se afastem de você. Lembre delas e ame-as.
22 Nia maa e wanga di mouli maaloo gi tangada dela e iloo ia nia maa.
22 Elas darão vida longa e saúde a quem entendê-las.
23 Pula i au hagamaanadu, do mouli le e hau go o hagamaanadu.
23 Tenha cuidado com o que você pensa, pois a sua vida é dirigida pelos seus pensamentos.
24 Hagaligaliga i daha mo nia helekai huaidu, hudee helekai tilikai.
24 Nunca fale mentiras, nem diga palavras perversas.
25 Mmada hagahuudonu gi mua mo di hagadagadagagee, mmada gi doo ala e haele iei goe.
25 Olhe firme para a frente, com toda a confiança; não abaixe a cabeça, envergonhado.
26 Haganoho ina gii donu go au mee ala ma gaa hai, gei au mee ala e hai, gaa kila humalia.
26 Pense bem no que você vai fazer, e todos os seus planos darão certo.
27 Hagaligaliga i daha mo di haihai huaidu, haele hagahuudonu gi mua. Hudee hana gee i di ala dela e donu.
27 Evite o mal e caminhe sempre em frente; não se desvie nem um só passo do caminho certo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.