Jó 19

Beebaa Dabu (KPG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Gei Job ga helekai,
1 Então Jó respondeu, e disse:
2 “Ma e aha dela goodou e haga mmaemmae au gi nnelekai?
2 Por quanto tempo aborrecerás a minha alma, e me quebrareis em pedaços com palavras?
3 Nia madagoaa e hagadau, gei goodou e hai au hagahuaidu,
3 Já dez vezes me reprovastes; não vos envergonhais de que vos fazeis estranhos para mim.
4 Ma e aha maa au gu ihala, le e hai dana aha adu gi goodou?
4 E ainda que eu tenha realmente errado, o meu erro permanece comigo.
5 Goodou e hagabau bolo goodou e mada humalia i di au,
5 Se deveras vos engrandecerdes contra mim, e pleiteardes minha vergonha contra mim,
6 Goodou gi iloo bolo ma go God dela ne hai di mee deenei.
6 sabei agora que Deus me derrubou, e me cercou com a sua rede.
7 gei au e wolowolo i dogu hagaduadua deenei,
7 Eis que eu clamo por causa do que é errado, mas não sou ouvido. Eu grito alto, mas não há julgamento.
8 God gu duuli dogu ala, gei au e deemee di hana laa lodo.
8 Ele cercou o meu caminho para que eu não possa passar, e pôs trevas em minhas veredas.
9 Mee guu kae ogu maluagina huogodoo, gu hagahuaidu dogu ingoo.
9 Ele me despiu de minha glória, e tomou a coroa da minha cabeça.
10 Mee gu hagahuaidu au i nia gowaa huogodoo ala i dogu gili.
10 Destruiu-me de todos os lados, e fui extinto; minha esperança ele arrancou como a uma árvore.
11 God gu damana dono hagawelewele mai gi di au,
11 E ele também acendeu sua ira contra mim, e me considera como um de seus inimigos.
12 Mee gu hagau mai ana gau dauwa belee daaligi au,
12 Suas tropas vêm juntas, e preparam seu caminho contra mim, e acampam ao redor do meu tabernáculo.
13 God guu hai ogu duaahina gi de hiihai mai gi di au,
13 Ele pôs os meus irmãos longe de mim, e os meus conhecidos estão verdadeiramente distantes de mim.
14 Ogu gau mo ogu ihoo hagaaloho guu hula gi daha mo au.
14 Os meus parentes me desapontaram, e meus amigos íntimos se esqueceram de mim.
15 Digau mai i daha ala nogo noho i dogu hale gu de langahia e ginaadou au,
15 Aqueles que habitam em minha casa, e minhas servas me consideram um estranho; eu sou um estrangeiro à sua vista.
16 Au ga gahigahi dagu dangada hai hegau, gei mee hagalee goou,
16 Eu chamei o meu servo, e ele não me deu resposta. Supliquei-lhe com a minha boca.
17 Gei dogu lodo e de hiihai gi di llamu o dogu dogidogi,
17 O meu hálito é estranho para minha esposa; embora eu suplicasse por causa dos filhos do meu próprio corpo.
18 Nia damagiigi e haga balumee au, mo di gadagada mai gi di au
18 Sim, os filhos mais novos me desprezaram; levantei-me e eles falaram contra mim.
19 Ogu ihoo hagaaloho e gulugulua i di au, digau ala e koia e aloho iei au
19 Todos os meus amigos íntimos me abominaram, e aqueles aos quais eu amava se voltaram contra mim.
20 Dogu gili gu galugalua i di gili ogu iwi,
20 Meu osso se racha até minha pele e minha carne, e escapei com a pele de meus dentes.
21 “Goodou ala go ogu ihoo hagaaloho,
21 Piedade, piedade de mim; ó vós, meus amigos, porque a mão de Deus me tocou.
22 Goodou e aha ala e hagahuaidu au be di hai a God dela ne hai mai gi di au?
22 Por que me perseguis como Deus, e não ficais satisfeitos com a minha carne?
23 Au e hiihai huoloo bolo tangada gi langahia agu helekai aanei,
23 Ó, se minhas palavras fossem agora escritas! Ó, se fossem impressas em um livro!
24 Be e hihi gi hongo di hadu gi di mee paa mee baalanga,
24 Que fossem gravadas com uma pena de ferro e chumbadas na rocha para sempre!
25 Gei au e iloo bolo ma tangada i di langi e hanimoi e hagamaamaa au.
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive, e que ele se levantará no último dia sobre a terra.
26 I muli hogi dogu gili ga hunahuna go di magi,
26 E embora depois que meus vermes da pele destruírem este corpo, ainda assim, em minha carne eu verei Deus;
27 Au gaa mmada gi ogu golomada gi Mee,
27 a quem verei por mim mesmo, e meus olhos o contemplarão; e não outros; embora os meus rins estejam consumidos dentro de mim.
28 ‘Dehee tadau hai e mee di hagaduadua a mee?’
28 Mas devíeis dizer: Por que o perseguimos; vendo que a raiz da questão se encontra em mim?
29 Gei dolomeenei, goodou gi mmaadagu i tulumanu dauwa
29 Temei vós a espada; porque a ira traz as punições da espada, para que saibais que há um juízo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.