Jó 19

Beebaa Dabu (KPG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Gei Job ga helekai,
1 Respondeu, porém, Jó e disse:
2 “Ma e aha dela goodou e haga mmaemmae au gi nnelekai?
2 Até quando entristecereis a minha alma e me quebrantareis com palavras?
3 Nia madagoaa e hagadau, gei goodou e hai au hagahuaidu,
3 Já dez vezes me envergonhastes; vergonha não tendes de contra mim vos endurecerdes.
4 Ma e aha maa au gu ihala, le e hai dana aha adu gi goodou?
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo ficará o meu erro.
5 Goodou e hagabau bolo goodou e mada humalia i di au,
5 Se deveras vos levantais contra mim e me arguís pelo meu opróbrio,
6 Goodou gi iloo bolo ma go God dela ne hai di mee deenei.
6 sabei agora que Deus é que me transtornou e com a sua rede me cercou.
7 gei au e wolowolo i dogu hagaduadua deenei,
7 Eis que clamo: Violência! Mas não sou ouvido; grito: Socorro! Mas não há justiça.
8 God gu duuli dogu ala, gei au e deemee di hana laa lodo.
8 O meu caminho ele entrincheirou, e não posso passar; e nas minhas veredas pôs trevas.
9 Mee guu kae ogu maluagina huogodoo, gu hagahuaidu dogu ingoo.
9 Da minha honra me despojou; e tirou-me a coroa da minha cabeça.
10 Mee gu hagahuaidu au i nia gowaa huogodoo ala i dogu gili.
10 Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; e arrancou a minha esperança, como a uma árvore.
11 God gu damana dono hagawelewele mai gi di au,
11 E fez inflamar contra mim a sua ira e me reputou para consigo como um de seus inimigos.
12 Mee gu hagau mai ana gau dauwa belee daaligi au,
12 Juntas vieram as suas tropas, e prepararam contra mim o seu caminho, e se acamparam ao redor da minha tenda.
13 God guu hai ogu duaahina gi de hiihai mai gi di au,
13 Pôs longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem deveras me estranharam.
14 Ogu gau mo ogu ihoo hagaaloho guu hula gi daha mo au.
14 Os meus parentes me deixaram, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
15 Digau mai i daha ala nogo noho i dogu hale gu de langahia e ginaadou au,
15 Os meus domésticos e as minhas servas me reputaram como um estranho; vim a ser um estrangeiro aos seus olhos.
16 Au ga gahigahi dagu dangada hai hegau, gei mee hagalee goou,
16 Chamei a meu criado, e ele me não respondeu; cheguei a suplicar com a minha boca.
17 Gei dogu lodo e de hiihai gi di llamu o dogu dogidogi,
17 O meu bafo se fez estranho a minha mulher; e a minha súplica, aos filhos do meu corpo.
18 Nia damagiigi e haga balumee au, mo di gadagada mai gi di au
18 Até os rapazes me desprezam, e, levantando-me eu, falam contra mim.
19 Ogu ihoo hagaaloho e gulugulua i di au, digau ala e koia e aloho iei au
19 Todos os homens do meu secreto conselho me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 Dogu gili gu galugalua i di gili ogu iwi,
20 Os meus ossos se apegaram à minha pele e à minha carne, e escapei só com a pele dos meus dentes.
21 “Goodou ala go ogu ihoo hagaaloho,
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus, compadecei-vos de mim, porque a mão de Deus me tocou.
22 Goodou e aha ala e hagahuaidu au be di hai a God dela ne hai mai gi di au?
22 Por que me perseguis assim como Deus, e da minha carne vos não fartais?
23 Au e hiihai huoloo bolo tangada gi langahia agu helekai aanei,
23 Quem me dera, agora, que as minhas palavras se escrevessem! Quem me dera que se gravassem num livro!
24 Be e hihi gi hongo di hadu gi di mee paa mee baalanga,
24 E que, com pena de ferro e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha!
25 Gei au e iloo bolo ma tangada i di langi e hanimoi e hagamaamaa au.
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
26 I muli hogi dogu gili ga hunahuna go di magi,
26 E depois de consumida a minha pele, ainda em minha carne verei a Deus.
27 Au gaa mmada gi ogu golomada gi Mee,
27 Vê-lo-ei por mim mesmo, e os meus olhos, e não outros, o verão; e, por isso, o meu coração se consome dentro de mim.
28 ‘Dehee tadau hai e mee di hagaduadua a mee?’
28 Na verdade, que devíeis dizer: Por que o perseguimos? Pois a raiz da acusação se acha em mim.
29 Gei dolomeenei, goodou gi mmaadagu i tulumanu dauwa
29 Temei vós mesmos a espada; porque o furor traz os castigos da espada, para saberdes que há um juízo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.