Jó 13

Beebaa Dabu (KPG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 "Meus olhos viram tudo isso, meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 — ausente —
2 O que vocês sabem, eu também sei; não sou inferior a vocês.
3 Au e hai ogu donu ang gi God Mogobuna, hagalee e hai adu gi goodou.
3 Mas desejo falar ao Todo-poderoso e defender a minha causa diante de Deus.
4 Goodou e gahu godou dee iloo gi godou kai tilikai.
4 Vocês, porém, me difamam com mentiras; todos vocês são médicos que de nada valem!
5 Hudee helekai, gei tangada ga hagamaanadu
5 Se tão-somente ficassem calados! Mostrariam sabedoria.
6 “Goodou hagalongo, gei au ga hagi aga dagu mee dela belee gabunga.
6 Escutem agora o meu argumento; prestem atenção à réplica de meus lábios.
7 Goodou e aha ala e kai tilikai,
7 Vocês vão falar com maldade em nome de Deus? Vão falar enganosamente a favor dele?
8 Goodou e hagamada belee duuli a Mee?
8 Vão revelar parcialidade por ele? Vão defender a causa a favor de Deus?
9 Maa God ga haneia ga hagadina goodou,
9 Tudo iria bem, se ele os examinasse? Vocês conseguiriam enganá-lo, como podem enganar os homens?
10 Ma e aha maa godou hai baahi anga le e ngala, malaa Mee e gabunga goodou.
10 Com certeza ele os repreenderia, se no íntimo vocês fossem parciais.
11 Ono mogobuna gaa haa godou lodo gii honu i di mmaadagu.
11 O esplendor dele não os aterrorizaria? O pavor dele não cairia sobre vocês?
12 Godou agoago podo la ono hadinga ai, e hai gadoo be nia lehu.
12 As máximas que vocês citam são provérbios de cinza; suas defesas não passam de barro.
13 Noho deemuu, dugua mai gi di au gi helekai,
13 "Aquietem-se e deixem-me falar; e aconteça-me o que me acontecer.
14 “Au gu togomaalia bolo au ga de hagahuodia dogu mouli.
14 Por que me ponho em perigo e tomo a minha vida em minhas mãos?
15 Au gu deai dogu hagadagadagagee ai,
15 Embora ele me mate, ainda assim esperarei nele; certo é que defenderei os meus caminhos diante dele.
16 Holongo deenei di hai ga dagaloaha iei au,
16 Aliás, isso será a minha libertação, pois nenhum ímpio ousaria apresentar-se a ele!
17 Deenei laa, goodou hagalongo gi agu helekai,
17 Escutem atentamente as minhas palavras; que os seus ouvidos acolham o que eu digo.
18 Au gu togomaalia belee hagi aga ogu donu, idimaa au e iloo bolo au e donu.
18 Agora que preparei a minha defesa, sei que serei justificado.
19 “Meenei God, Goe dela ga hanimoi
19 Haverá quem me acuse? Se houver, ficarei calado e morrerei.
20 Goe dumaalia mai gi di au e madau agu mee e lua.
20 "Concede-me só estas duas coisas, ó Deus, e não me esconderei de ti:
21 Goe gii lawa i do hagaduadua au,
21 Afasta de mim a tua mão, e não mais me assuste com os teus terrores.
22 “Helekai i mua, meenei God, gei au ga helekai adu.
22 Chama-me, e eu responderei, ou deixa-me falar, e tu responderás.
23 Aahee ogu huaidu? Dehee dagu mee hala ne hai?
23 Quantos erros e pecados cometi? Mostra-me a minha falta e o meu pecado.
24 “Goe e aha dela gu hagangala i di au?
24 Por que escondes o teu rosto e consideras-me teu inimigo?
25 Goe e hagamada belee hagamadagudagu au?
25 Atormentarás uma folha levada pelo vento? Perseguirás a palha?
26 “Goe e hagailongo nia mee huaidu hai baahi mai gi di au,
26 Pois fazes constar contra mim coisas amargas e fazes-me herdar os pecados da minha juventude.
27 Goe gu lawalawa ogu wae gi taula baalanga,
27 Acorrentas os meus pés e vigias todos os meus caminhos, pondo limites aos meus passos.
28 Idimaa go di hai deenei, malaa, gei au tangada hua gu mooho
28 "Assim o homem se consome como coisa podre, como a roupa que a traça vai roendo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.