Jó 13

Beebaa Dabu (KPG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 “Eu vi tudo isso com os meus próprios olhos; escutei tudo com os meus ouvidos e entendi.
2 — ausente —
2 Meus amigos, eu não sou menos do que vocês: eu também sei o que vocês sabem.
3 Au e hai ogu donu ang gi God Mogobuna, hagalee e hai adu gi goodou.
3 Mas quero falar com o Deus Todo-Poderoso e discutir com ele a minha questão.
4 Goodou e gahu godou dee iloo gi godou kai tilikai.
4 Vocês disfarçam a sua ignorância com mentiras; são como médicos que não curam ninguém.
5 Hudee helekai, gei tangada ga hagamaanadu
5 Ah! Se vocês ficassem calados, poderiam passar por sábios!
6 “Goodou hagalongo, gei au ga hagi aga dagu mee dela belee gabunga.
6 “Escutem agora a minha defesa, prestem atenção às minhas razões.
7 Goodou e aha ala e kai tilikai,
7 Será que para defender a Deus vocês vão dizer mentiras? Vão falar palavras enganosas a favor dele?
8 Goodou e hagamada belee duuli a Mee?
8 Será que vocês vão ficar do lado dele? Vão defender a causa dele no tribunal?
9 Maa God ga haneia ga hagadina goodou,
9 Por acaso, seria bom que ele os examinasse? Vocês pensam que podem enganar a Deus como enganam as pessoas?
10 Ma e aha maa godou hai baahi anga le e ngala, malaa Mee e gabunga goodou.
10 Se vocês forem injustos, mesmo em segredo, ele certamente os repreenderá;
11 Ono mogobuna gaa haa godou lodo gii honu i di mmaadagu.
11 a sua grandeza os encherá de medo, e os seus terrores cairão sobre vocês.
12 Godou agoago podo la ono hadinga ai, e hai gadoo be nia lehu.
12 As explicações antigas que vocês lembram são como cinza, não valem nada; as suas defesas são fracas como torres de barro.
13 Noho deemuu, dugua mai gi di au gi helekai,
13 “Fiquem calados, que eu vou falar, aconteça o que acontecer.
14 “Au gu togomaalia bolo au ga de hagahuodia dogu mouli.
14 Estou pronto para arriscar a vida, pronto para enfrentar a morte.
15 Au gu deai dogu hagadagadagagee ai,
15 Não tenho mais esperança, pois Deus me matará; mas assim mesmo defenderei a minha causa diante dele.
16 Holongo deenei di hai ga dagaloaha iei au,
16 Talvez esta coragem venha a salvar-me, pois nenhuma pessoa má iria até a presença dele.
17 Deenei laa, goodou hagalongo gi agu helekai,
17 Ouçam com atenção o que estou dizendo; escutem as minhas explicações.
18 Au gu togomaalia belee hagi aga ogu donu, idimaa au e iloo bolo au e donu.
18 Estou pronto para defender a minha causa e sei que estou com a razão.
19 “Meenei God, Goe dela ga hanimoi
19 “Mas, se Deus disser: ‘Quem se atreve a discutir comigo no tribunal?’, então terei de me calar e morrer.
20 Goe dumaalia mai gi di au e madau agu mee e lua.
20 Ó Deus, eu te peço apenas duas coisas e assim não me esconderei de ti:
21 Goe gii lawa i do hagaduadua au,
21 não me castigues mais e não me faças sentir tanto medo.
22 “Helekai i mua, meenei God, gei au ga helekai adu.
22 “Ó Deus, chama-me ao tribunal, e eu responderei; ou eu falarei primeiro, e tu responderás.
23 Aahee ogu huaidu? Dehee dagu mee hala ne hai?
23 Quantas faltas e pecados cometi? De que erros e pecados sou acusado?
24 “Goe e aha dela gu hagangala i di au?
24 “Por que te escondes de mim? Por que me tratas como inimigo?
25 Goe e hagamada belee hagamadagudagu au?
25 Eu sou como a folha levada pelo vento: por que me assustas? Sou como a palha seca: por que me persegues?
26 “Goe e hagailongo nia mee huaidu hai baahi mai gi di au,
26 “Tu escreves duras acusações contra mim e queres que eu pague pelos erros da minha mocidade.
27 Goe gu lawalawa ogu wae gi taula baalanga,
27 Prendes os meus pés com correntes, vigias todos os meus passos e examinas os rastos que deixo no caminho.
28 Idimaa go di hai deenei, malaa, gei au tangada hua gu mooho
28 Assim, vou me acabando como madeira bichada, como uma roupa comida pela traça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.