Gênesis 5

Beebaa Dabu (KPG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Deenei di hagatau o nia hagadili Adam. (Di madagoaa God ne hai nia daangada, Mee ne hai meemaa gii hai be Ia.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus ele o fez;
2 Mee ne hai meemaa taane mo di ahina, ga haga humalia meemaa ga haga ingoo bolo “Nia Daangada”)
2 macho e fêmea ele os criou; e os abençoou, e chamou seu nome Adão, no dia em que eles foram criados.
3 Adam ne 130 ono ngadau, gei mee guu hai dana dama daane e hai be ia, ga haga ingoo a mee bolo Seth.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua própria semelhança, segundo a sua imagem, e chamou seu nome Sete.
4 Nomuli, Adam ga mouli i nia ngadau e 800, gaa hai labelaa ana dama
4 E os dias de Adão, depois de ter gerado Sete foram oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
5 gaa made ono ngadau gu 930.
5 E todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos, e morreu.
6 Seth ne 105 ono ngadau, gaa hai dana dama daane go Enosh,
6 E Sete viveu cento e cinco anos, e gerou Enos.
7 ga mouli i nia ngadau e 807 gi nomuli. Mee guu hai labelaa ana dama
7 E Sete viveu, depois que gerou Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
8 gaa made ono ngadau gu 912.
8 E todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos, e morreu.
9 Enosh ne 90 ono ngadau, gaa hai dana dama daane go Canaan,
9 E Enos viveu noventa anos e gerou Cainã.
10 ga mouli i nia ngadau e 815 gi nomuli. Mee guu hai labelaa ana dama
10 E Enos viveu, depois que gerou Cainã, oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 gaa made ono ngadau gu 905.
11 E todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos, e morreu.
12 Canaan ne 70, gaa hai dana dama daane go Mahalalel,
12 E Cainã viveu setenta anos, e gerou Maalaleel.
13 ga mouli i nia ngadau e 840 gi nomuli. Mee guu hai labelaa ana dama
13 E Cainã viveu, depois que gerou Maalaleel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 gaa made ono ngadau gu 910.
14 E todos os dias de Cainã foram novecentos e dez anos, e morreu.
15 Mahalalel ne 65 ono ngadau, gaa hai dana dama daane go Jared,
15 E Maalaleel viveu sessenta e cinco anos, e gerou Jerede.
16 ga mouli i nia ngadau e 830 gi nomuli. Mee guu hai labelaa ana dama
16 E Maalaleel viveu, depois que gerou Jerede, oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 gaa made ono ngadau gu 895.
17 E todos os dias de Maalaleel foram oitocentos e noventa e cinco anos, e morreu.
18 Jared ne 162 ono ngadau, gaa hai dana dama daane go Enoch,
18 E Jerede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Enoque.
19 ga mouli i nia ngadau e 800 gi nomuli. Mee guu hai labelaa ana dama
19 E Jerede viveu, depois que gerou Enoque, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 gaa made ono ngadau gu 962.
20 E todos os dias de Jerede foram novecentos e sessenta e dois anos, e morreu.
21 Enoch ne 65 ono ngadau, gaa hai dana dama daane go Methuselah.
21 E Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Nomuli Enoch ga mouli hai hoo gi God nia ngadau e 300, gaa hai labelaa ana dama.
22 E Enoque andou com Deus depois que gerou Matusalém, trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 Mee gu mouli gu 365 ono ngadau i dono madua.
23 E todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Mee nogo mouli e hai hoo ang gi God, gaa ngala, digi made, idimaa God guu lahi a mee gi daha.
24 E Enoque caminhava com Deus, e ele não estava mais, pois Deus o tomou.
25 Methuselah ne 187 ono ngadau, gaa hai dana dama daane go Lamech,
25 E Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lameque.
26 ga mouli i nia ngadau e 782 gi nomuli. Mee guu hai labelaa ana dama
26 E Matusalém viveu, depois que gerou Lameque, setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 gaa made ono ngadau gu 969.
27 E todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos, e morreu.
28 Lamech ne 182 ono ngadau, mee guu hai dana dama daane,
28 E Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho.
29 ga helekai, “Mai di gelegele dela ne hagahalauwa go Dimaadua, di tama deenei ga haga dagaloaha gidaadou gi daha mo tadau haingadaa.” Gei mee ga haga ingoo a mee bolo Noah.
29 E ele chamou seu nome Noé, dizendo: Este deve confortar-nos com respeito ao nosso trabalho e ao labor das nossas mãos, por causa da terra que o SENHOR amaldiçoou.
30 Lamech gu mouli i nia ngadau e 595 gi nomuli. Mee guu hai labelaa ana dama
30 E Lameque viveu, depois que gerou Noé, quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 gaa made ono ngadau gu 777.
31 E todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos, e morreu.
32 I muli Noah ne 500 ono ngadau, mee gaa hai ana dama daane dogodolu go Shem, Ham mo Japheth.
32 E Noé tinha quinhentos anos de idade; e Noé gerou Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.