Gênesis 5

Beebaa Dabu (KPG) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Deenei di hagatau o nia hagadili Adam. (Di madagoaa God ne hai nia daangada, Mee ne hai meemaa gii hai be Ia.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 Mee ne hai meemaa taane mo di ahina, ga haga humalia meemaa ga haga ingoo bolo “Nia Daangada”)
2 Homem e mulher os criou; e os abençoou e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram criados.
3 Adam ne 130 ono ngadau, gei mee guu hai dana dama daane e hai be ia, ga haga ingoo a mee bolo Seth.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4 Nomuli, Adam ga mouli i nia ngadau e 800, gaa hai labelaa ana dama
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
5 gaa made ono ngadau gu 930.
5 E foram todos os dias que Adão viveu, novecentos e trinta anos, e morreu.
6 Seth ne 105 ono ngadau, gaa hai dana dama daane go Enosh,
6 E viveu Sete cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 ga mouli i nia ngadau e 807 gi nomuli. Mee guu hai labelaa ana dama
7 E viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
8 gaa made ono ngadau gu 912.
8 E foram todos os dias de Sete novecentos e doze anos, e morreu.
9 Enosh ne 90 ono ngadau, gaa hai dana dama daane go Canaan,
9 E viveu Enos noventa anos, e gerou a Cainã.
10 ga mouli i nia ngadau e 815 gi nomuli. Mee guu hai labelaa ana dama
10 E viveu Enos, depois que gerou a Cainã, oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 gaa made ono ngadau gu 905.
11 E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos, e morreu.
12 Canaan ne 70, gaa hai dana dama daane go Mahalalel,
12 E viveu Cainã setenta anos, e gerou a Maalaleel.
13 ga mouli i nia ngadau e 840 gi nomuli. Mee guu hai labelaa ana dama
13 E viveu Cainã, depois que gerou a Maalaleel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 gaa made ono ngadau gu 910.
14 E foram todos os dias de Cainã novecentos e dez anos, e morreu.
15 Mahalalel ne 65 ono ngadau, gaa hai dana dama daane go Jared,
15 E viveu Maalaleel sessenta e cinco anos, e gerou a Jerede.
16 ga mouli i nia ngadau e 830 gi nomuli. Mee guu hai labelaa ana dama
16 E viveu Maalaleel, depois que gerou a Jerede, oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 gaa made ono ngadau gu 895.
17 E foram todos os dias de Maalaleel oitocentos e noventa e cinco anos, e morreu.
18 Jared ne 162 ono ngadau, gaa hai dana dama daane go Enoch,
18 E viveu Jerede cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 ga mouli i nia ngadau e 800 gi nomuli. Mee guu hai labelaa ana dama
19 E viveu Jerede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 gaa made ono ngadau gu 962.
20 E foram todos os dias de Jerede novecentos e sessenta e dois anos, e morreu.
21 Enoch ne 65 ono ngadau, gaa hai dana dama daane go Methuselah.
21 E viveu Enoque sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Nomuli Enoch ga mouli hai hoo gi God nia ngadau e 300, gaa hai labelaa ana dama.
22 E andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 Mee gu mouli gu 365 ono ngadau i dono madua.
23 E foram todos os dias de Enoque trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Mee nogo mouli e hai hoo ang gi God, gaa ngala, digi made, idimaa God guu lahi a mee gi daha.
24 E andou Enoque com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus para si o tomou.
25 Methuselah ne 187 ono ngadau, gaa hai dana dama daane go Lamech,
25 E viveu Matusalém cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 ga mouli i nia ngadau e 782 gi nomuli. Mee guu hai labelaa ana dama
26 E viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 gaa made ono ngadau gu 969.
27 E foram todos os dias de Matusalém novecentos e sessenta e nove anos, e morreu.
28 Lamech ne 182 ono ngadau, mee guu hai dana dama daane,
28 E viveu Lameque cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 ga helekai, “Mai di gelegele dela ne hagahalauwa go Dimaadua, di tama deenei ga haga dagaloaha gidaadou gi daha mo tadau haingadaa.” Gei mee ga haga ingoo a mee bolo Noah.
29 A quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Lamech gu mouli i nia ngadau e 595 gi nomuli. Mee guu hai labelaa ana dama
30 E viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 gaa made ono ngadau gu 777.
31 E foram todos os dias de Lameque setecentos e setenta e sete anos, e morreu.
32 I muli Noah ne 500 ono ngadau, mee gaa hai ana dama daane dogodolu go Shem, Ham mo Japheth.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos, e gerou Noé a Sem, Cão e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.