Salmos 77
Korean Version (KO) vs NTLH
1 (아삽의 시. 영장으로 여두둔의 법칙에 의지하여 한 노래) 내가 내 음성으로 하나님께 부르짖으리니 하나님께 내 음성으로 부르짖으면 내게 귀를 기울이시리로다
1 Eu grito bem alto para Deus; grito, e ele me ouve.
2 나의 환난날에 내가 주를 찾았으며 밤에는 내 손을 들고 거두지 아니하였으며 내 영혼이 위로 받기를 거절하였도다
2 Nas horas de aflição eu oro ao Senhor; durante a noite, levanto as mãos em oração, porém não encontro consolo.
3 내가 하나님을 생각하고 불안하여 근심하니 내 심령이 상하도다 (셀라)
3 Penso em Deus e começo a gemer; começo a pensar e fico desanimado.
4 주께서 나로 눈을 붙이지 못하게 하시니 내가 괴로워 말할 수 없나이다
4 Deus não me deixa dormir. Estou tão preocupado, que não posso falar.
5 내가 옛날 곧 이전 해를 생각하였사오며
5 Penso nos dias que já passaram e nos anos que se foram há muito tempo.
6 밤에 한 나의 노래를 기억하여 마음에 묵상하며 심령이 궁구하기를
6 Gasto as noites em pensamentos profundos, começo a meditar e a mim mesmo faço estas perguntas:
7 주께서 영원히 버리실까, 다시는 은혜를 베풀지 아니하실까
7 “Será que o Senhor vai nos rejeitar para sempre? Será que ele nunca mais vai ficar contente conosco?
8 그 인자하심이 길이 다하였는가, 그 허락을 영구히 폐하셨는가
8 Será que deixou de nos amar? Será que a sua promessa não tem mais valor?
9 하나님이 은혜 베푸심을 잊으셨는가, 노하심으로 그 긍휼을 막으셨는가 하였나이다(셀라)
9 Será que Deus esqueceu de ser bondoso? Será que a da sua compaixão?”
10 또 내가 말하기를 이는 나의 연약함이라 지존자의 오른손의 해
10 Então eu disse assim: “O pior de tudo é que o Deus Altíssimo não quer nos ajudar mais como antes.”
11 곧 여호와의 옛적 기사를 기억하여 그 행하신 일을 진술하리이다
11 Ó Senhor Deus, eu lembrarei dos teus feitos maravilhosos! Recordarei as maravilhas que fizeste no passado.
12 또 주의 모든 일을 묵상하며 주의 행사를 깊이 생각하리이다
12 Pensarei em tudo o que tens feito, meditarei em todos os teus atos poderosos.
13 하나님이여, 주의 도는 극히 거룩하시오니 하나님과 같이 큰 신이 누구오니이까
13 Ó Deus, tudo o que fazes é santo. Não há deus que seja tão grande como o nosso Deus.
14 주는 기사를 행하신 하나님이시라 민족들 중에 주의 능력을 알으시고
14 Tu és o Deus que faz milagres; tu tens mostrado o teu poder entre as nações.
15 주의 팔로 주의 백성 곧 야곱과 요셉의 자손을 구속하셨나이다 (셀라)
15 Pela tua força, salvaste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José.
16 하나님이여, 물들이 주를 보았나이다 물들이 주를 보고 두려워하며 깊음도 진동하였고
16 Ó Deus, quando as águas te viram, ficaram com medo, as águas profundas do mar tremeram.
17 구름이 물을 쏟고 궁창이 소리를 발하며 주의 살도 날아 나갔나이다
17 As nuvens derramaram chuva, houve trovoada nas alturas, e os relâmpagos riscaram o céu em todas as direções.
18 회리바람 중에 주의 우뢰의 소리가 있으며 번개가 세계를 비취며 땅이 흔들리고 움직였나이다
18 O estrondo dos teus trovões se espalhou por toda parte; os relâmpagos iluminaram o mundo inteiro, e a terra foi sacudida e tremeu.
19 주의 길이 바다에 있었고 주의 첩경이 큰 물에 있었으나 주의 종적을 알 수 없었나이다
19 Tu andaste pelo meio do mar, abriste caminho no oceano profundo, mas ninguém viu as marcas dos teus pés.
20 주의 백성을 무리양 같이 모세와 아론의 손으로 인도하셨나이다
20 Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.