Salmos 37
Korean Version (KO) vs NTLH
1 (다윗의 시) 행악자를 인하여 불평하여 하지 말며 불의를 행하는 자를 투기하지 말지어다
1 Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 저희는 풀과 같이 속히 베임을 볼 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다
2 Pois eles vão desaparecer logo como a erva, que seca; eles morrerão como as plantas, que murcham.
3 여호와를 의뢰하여 선을 행하라 ! 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다
3 Confie em Deus, o Senhor , e faça o bem e assim more com toda a segurança na
4 또 여호와를 기뻐하라 ! 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다
4 Que a sua felicidade esteja no Ele lhe dará o que o seu coração deseja.
5 너의 길을 여호와께 맡기라 ! 저를 의지하면 저가 이루시고
5 Ponha a sua vida nas mãos do confie nele, e ele o ajudará.
6 네 의를 빛같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛같이 하시리로다
6 Ele fará com que a sua honestidade seja como a luz e com que a justiça da sua causa brilhe como o sol do meio-dia.
7 여호와 앞에 잠잠하고 참아 기다리라 ! 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자를 인하여 불평하여 말지어다
7 Não se irrite por causa dos que vencem na vida, nem tenha inveja dos que conseguem realizar os seus planos de maldade. Tenha paciência, pois o
8 분을 그치고 노를 버리라 불평하여 말라 행악에 치우칠 뿐이라
8 Não fique com raiva, não fique furioso. Não se aborreça, pois isso será pior para você.
9 대저 행악하는 자는 끊어질 것이나 여호와를 기대하는 자는 땅을 차지하리로다
9 Aqueles que confiam em Deus, o Senhor , viverão em segurança na Terra Prometida, porém os maus serão destruídos.
10 잠시 후에 악인이 없어지리니 네가 그곳을 자세히 살필지라도 없으리로다
10 Dentro de pouco tempo, os maus desaparecerão; você poderá procurá-los, porém não os encontrará.
11 오직 온유한 자는 땅을 차지하며 풍부한 화평으로 즐기리로다
11 Mas os humildes viverão em segurança na Terra Prometida e terão alegria, prosperidade e paz.
12 악인이 의인 치기를 꾀하고 향하여 그 이를 가는도다
12 Os maus fazem planos contra os bons e olham com ódio para eles.
13 주께서 저를 웃으시리니 그 날의 이름을 보심이로다
13 O Senhor ri dos maus porque sabe que o dia deles está chegando.
14 악인이 칼을 빼고 활을 당기어 가난하고 궁핍한 자를 엎드러뜨리며 행위가 정직한 자를 죽이고자 하나
14 Os maus puxam da espada e curvam os seus arcos para matar os pobres e os necessitados e para assassinarem os que são honestos.
15 그 칼은 자기의 마음을 찌르고 그 활은 부러지리로다
15 Mas os maus serão mortos pelas suas próprias espadas, e os seus arcos serão quebrados.
16 의인의 적은 소유가 많은 악인의 풍부함보다 승하도다
16 É melhor o pouco que os bons têm do que as riquezas de muitos maus.
17 악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다
17 Pois o poder dos maus acabará, mas o
18 여호와께서 완전한 자의 날을 아시니 저희 기업은 영원하리로다
18 Todos os dias o Senhor cuida dos que são corretos; a Terra Prometida será deles para sempre.
19 저희는 환난 때에 부끄럽지 아니하며 기근의 날에도 풍족하려니와
19 Quando os tempos forem difíceis, eles não sofrerão e terão o que comer em tempos de fome.
20 악인은 멸망하고 여호와의 원수는 어린 양의 기름 같이 타서 연기되어 없어지리로다
20 Porém os maus morrerão; os inimigos de Deus, o desaparecerão como as flores do campo, sumirão como a fumaça.
21 악인은 꾸고 갚지 아니하나 의인은 은혜를 베풀고 주는도다
21 Os maus pedem emprestado e não pagam, mas os bons são generosos em dar.
22 주의 복을 받은 자는 땅을 차지하고 주의 저주를 받은 자는 끊어지리로다
22 Aqueles que são abençoados por Deus viverão em segurança na Terra Prometida, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 여호와께서 사람의 걸음을 정하시고 그 길을 기뻐하시나니
23 O Senhor nos guia no caminho em que devemos andar e protege aqueles cuja vida é agradável a ele.
24 저는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 손으로 붙드심이로다
24 Se eles caírem, não ficarão caídos porque o a se levantarem.
25 내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그 자손이 걸식함을 보지 못하였도다
25 Fui moço e agora sou velho, mas nunca vi um homem bom abandonado por Deus e nunca vi os seus filhos mendigando comida.
26 저는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어 주니 그 자손이 복을 받는도다
26 Ele sempre é generoso em dar e emprestar, e os seus filhos são uma bênção.
27 악에서 떠나 선을 행하라 ! 그리하면 영영히 거하리니
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você sempre morará na Terra Prometida.
28 여호와께서 공의를 사랑하시고 그 성도를 버리지 아니하심이로다 저희는 영영히 보호를 받으나 악인의 자손은 끊어지리로다
28 Pois o Senhor ama aquilo que é direito e certo e não abandona os seus Ele sempre protege o seu povo, mas os descendentes dos maus serão destruídos.
29 의인이 땅을 차지함이여 거기 영영히 거하리로다
29 Os bons possuirão a Terra Prometida e sempre morarão nela.
30 의인의 입은 지혜를 말하고 그 혀는 공의를 이르며
30 Eles dizem coisas sábias e sempre falam o que é direito e certo.
31 그 마음에는 하나님의 법이 있으니 그 걸음에 실족함이 없으리로다
31 Guardam no coração a e nunca se afastam dela.
32 악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나
32 Os maus espiam os bons e procuram matá-los.
33 여호와는 저를 그 손에 버려두지 아니하시고 재판 때에도 정죄치 아니하시리로다
33 Porém o Senhor Deus não abandonará os bons nas mãos do inimigo; e, quando forem julgados, não deixará que sejam condenados.
34 여호와를 바라고 그 도를 지키라 ! 그리하면 너를 들어 땅을 차지하게 하실 것이라 악인이 끊어질 때에 네가 목도하리로다
34 Ponham a sua esperança no e obedeçam aos seus mandamentos. Ele lhes dará a honra de possuírem a Terra Prometida, e vocês verão os maus serem destruídos.
35 내가 악인의 큰 세력을 본즉 그 본토에 선 푸른 나무의 무성함 같으나
35 Vi um homem mau, um dominador cruel, que era grandioso como um cedro dos montes Líbanos.
36 사람이 지날 때에 저가 없어졌으니 내가 찾아도 발견치 못하였도다
36 Porém um dia passei por ali, e ele já havia desaparecido; eu o procurei, porém não pude encontrá-lo.
37 완전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 화평한 자의 결국은 평안이로다
37 Preste atenção nos bons, e observe os honestos, e você verá que as pessoas que amam a paz deixam descendentes.
38 범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 결국은 끊어질 것이나
38 Mas os que desobedecem às leis de Deus serão completamente destruídos, e os seus descendentes desaparecerão.
39 의인의 구원은 여호와께 있으니 그는 환난 때에 저희 산성이시로다
39 O Senhor Deus salva do perigo os que são bons e os protege em tempos de aflição.
40 여호와께서 저희를 도와 건지시되 악인에게서 건져 구원하심은 그를 의지한 연고로다
40 O Senhor os ajuda e livra; e, porque eles procuram a sua proteção, ele os salva dos maus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.