Salmos 37
Korean Version (KO) vs NAA
1 (다윗의 시) 행악자를 인하여 불평하여 하지 말며 불의를 행하는 자를 투기하지 말지어다
1 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2 저희는 풀과 같이 속히 베임을 볼 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다
2 Pois em breve eles secarão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 여호와를 의뢰하여 선을 행하라 ! 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다
3 Confie no Senhor e faça o bem; habite na terra e alimente-se da verdade.
4 또 여호와를 기뻐하라 ! 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다
4 Agrade-se do Senhor , e ele satisfará os desejos do seu coração.
5 너의 길을 여호와께 맡기라 ! 저를 의지하면 저가 이루시고
5 Entregue o seu caminho ao confie nele, e o mais ele fará.
6 네 의를 빛같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛같이 하시리로다
6 Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia.
7 여호와 앞에 잠잠하고 참아 기다리라 ! 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자를 인하여 불평하여 말지어다
7 Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
8 분을 그치고 노를 버리라 불평하여 말라 행악에 치우칠 뿐이라
8 Deixe a ira, abandone o furor; não se irrite; certamente isso acabará mal.
9 대저 행악하는 자는 끊어질 것이나 여호와를 기대하는 자는 땅을 차지하리로다
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 잠시 후에 악인이 없어지리니 네가 그곳을 자세히 살필지라도 없으리로다
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
11 오직 온유한 자는 땅을 차지하며 풍부한 화평으로 즐기리로다
11 Mas os mansos herdarão a terra e terão alegria na abundância de paz.
12 악인이 의인 치기를 꾀하고 향하여 그 이를 가는도다
12 Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes.
13 주께서 저를 웃으시리니 그 날의 이름을 보심이로다
13 O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando.
14 악인이 칼을 빼고 활을 당기어 가난하고 궁핍한 자를 엎드러뜨리며 행위가 정직한 자를 죽이고자 하나
14 Os ímpios puxam da espada e preparam o arco para abater os pobres e necessitados, para matar os que trilham o reto caminho.
15 그 칼은 자기의 마음을 찌르고 그 활은 부러지리로다
15 Mas a espada deles lhes atravessará o próprio coração, e os seus arcos serão despedaçados.
16 의인의 적은 소유가 많은 악인의 풍부함보다 승하도다
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 여호와께서 완전한 자의 날을 아시니 저희 기업은 영원하리로다
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 저희는 환난 때에 부끄럽지 아니하며 기근의 날에도 풍족하려니와
19 Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão.
20 악인은 멸망하고 여호와의 원수는 어린 양의 기름 같이 타서 연기되어 없어지리로다
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do como as mais belas pastagens: desaparecerão, como desaparece a fumaça.
21 악인은 꾸고 갚지 아니하나 의인은 은혜를 베풀고 주는도다
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 주의 복을 받은 자는 땅을 차지하고 주의 저주를 받은 자는 끊어지리로다
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem ele amaldiçoa.
23 여호와께서 사람의 걸음을 정하시고 그 길을 기뻐하시나니
23 O Senhor firma os passos do homem bom e se agrada do seu caminho;
24 저는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 손으로 붙드심이로다
24 se cair, não ficará prostrado, porque o o segura pela mão.
25 내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그 자손이 걸식함을 보지 못하였도다
25 Fui moço e agora sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 저는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어 주니 그 자손이 복을 받는도다
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 악에서 떠나 선을 행하라 ! 그리하면 영영히 거하리니
27 Afaste-se do mal e pratique o bem, e a sua morada será perpétua.
28 여호와께서 공의를 사랑하시고 그 성도를 버리지 아니하심이로다 저희는 영영히 보호를 받으나 악인의 자손은 끊어지리로다
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 의인이 땅을 차지함이여 거기 영영히 거하리로다
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 의인의 입은 지혜를 말하고 그 혀는 공의를 이르며
30 Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 그 마음에는 하나님의 법이 있으니 그 걸음에 실족함이 없으리로다
31 No coração, ele tem a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나
32 O perverso espreita o justo e procura tirar-lhe a vida.
33 여호와는 저를 그 손에 버려두지 아니하시고 재판 때에도 정죄치 아니하시리로다
33 Mas o Senhor não o deixará nas mãos do perverso, nem o condenará quando for julgado.
34 여호와를 바라고 그 도를 지키라 ! 그리하면 너를 들어 땅을 차지하게 하실 것이라 악인이 끊어질 때에 네가 목도하리로다
34 Espere no Senhor e ande nos seus caminhos; ele o exaltará para que você herde a terra; você verá quando os ímpios forem exterminados.
35 내가 악인의 큰 세력을 본즉 그 본토에 선 푸른 나무의 무성함 같으나
35 Vi um ímpio prepotente expandir-se como um cedro do Líbano.
36 사람이 지날 때에 저가 없어졌으니 내가 찾아도 발견치 못하였도다
36 Passei, e eis que havia desaparecido; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 완전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 화평한 자의 결국은 평안이로다
37 Observe aquele que é íntegro e reto; porque o futuro dele será de paz.
38 범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 결국은 끊어질 것이나
38 Quanto aos transgressores, serão todos destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 의인의 구원은 여호와께 있으니 그는 환난 때에 저희 산성이시로다
39 Mas a salvação dos justos vem do ele é a fortaleza deles em tempos de angústia.
40 여호와께서 저희를 도와 건지시되 악인에게서 건져 구원하심은 그를 의지한 연고로다
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.