Salmos 109

Korean Version (KO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 나의 찬송하는 하나님이여, 잠잠하지 마옵소서
1 Eu te louvo, ó Deus. Não fiques assim silencioso.
2 대저 저희가 악한 입과 궤사한 입을 열어 나를 치며 거짓된 혀로 내게 말하며
2 Os maus e os mentirosos falam contra mim e me caluniam.
3 또 미워하는 말로 나를 두르고 무고히 나를 공격하였나이다
3 Eles dizem coisas terríveis a meu respeito e me atacam sem motivo nenhum.
4 나는 사랑하나 저희는 도리어 나를 대적하니 나는 기도할 뿐이라
4 Eles me acusam, embora eu os ame e tenha orado por eles.
5 저희가 악으로 나의 선을 갚으며 미워함으로 나의 사랑을 갚았사오니
5 Eles pagam o bem com o mal e o amor, com o ódio.
6 악인으로 저를 제어하게 하시며 대적으로 그 오른편에 서게 하소서
6 Ó Deus, escolhe um juiz corrupto para julgar o meu inimigo, e que o seu acusador seja um dos seus inimigos!
7 저가 판단을 받을 때에 죄를 지고 나오게 하시며 그 기도가 죄로 변케 하시며
7 Quando for julgado, que ele seja condenado! Que até a sua oração seja considerada como pecado!
8 그 년수를 단촉케 하시며 그 직분을 타인이 취하게 하시며
8 Que o meu inimigo morra logo, e que outra pessoa faça o trabalho que ele fazia!
9 그 자녀는 고아가 되고 그 아내는 과부가 되며
9 Que os seus filhos fiquem órfãos, e que a sua mulher fique viúva!
10 그 자녀가 유리 구걸하며 그 황폐한 집을 떠나 빌어먹게 하소서
10 Que os seus filhos fiquem sem lar e sejam mendigos! Que sejam expulsos das casas em ruínas, onde moram!
11 고리대금하는 자로 저의 소유를 다 취하게 하시며 저의 수고한 것을 외인이 탈취하게 하시며
11 Que tudo o que o meu inimigo tem seja tomado como pagamento das suas dívidas! E que estranhos fiquem com o que ele conseguiu com o seu esforço!
12 저에게 은혜를 계속할 자가 없게 하시며 그 고아를 연휼할 자도 없게 하시며
12 Que ninguém seja bom para ele, e que não haja quem cuide dos seus filhos órfãos!
13 그 후사가 끊어지게 하시며 후대에 저희 이름이 도말되게 하소서
13 Que todos os seus descendentes morram logo, e que o seu nome seja esquecido em pouco tempo!
14 여호와는 그 열조의 죄악을 기억하시며 그 어미의 죄를 도말하지마시고
14 Que o Senhor Deus nunca esqueça dos pecados da sua mãe e sempre lembre da maldade dos seus antepassados!
15 그 죄악을 항상 여호와 앞에 있게 하사 저희 기념을 땅에서 끊으소서
15 Que o Senhor lembre sempre dos pecados deles, porém que eles mesmos sejam completamente esquecidos!
16 저가 긍휼히 여길 일을 생각지 아니하고 가난하고 궁핍한 자와 마음이 상한 자를 핍박하여 죽이려 한 연고니이다
16 Pois esse homem nunca pensou em fazer o bem, mas perseguiu e matou o pobre, o necessitado e o desamparado.
17 저가 저주하기를 좋아하더니 그것이 자기에게 임하고 축복하기를 기뻐 아니하더니 복이 저를 멀리 떠났으며
17 Ele gostava de amaldiçoar: que a maldição caia sobre ele! Ele não gostava de abençoar: que ninguém o abençoe!
18 또 저주하기를 옷 입듯하더니 저주가 물같이 그 내부에 들어가며 기름 같이 그 뼈에 들어갔나이다
18 Para ele, era tão fácil amaldiçoar como se vestir. Que as suas maldições entrem nele como água e cheguem até os seus ossos como azeite!
19 저주가 그 입는 옷 같고 항상 띠는 띠와 같게 하소서
19 Que as maldições nunca o larguem! Que seja como a roupa que o cobre e como o cinto que ele usa!
20 이는 대적 곧 내 영혼을 대적하여 악담하는 자가 여호와께 받는 보응이니이다
20 Ó Senhor Deus, paga assim aos meus inimigos e aos que falam mal de mim!
21 주 여호와여, 주의 이름을 인하여 나를 선대하시며 주의 인자하심이 선함을 인하여 나를 건지소서
21 Mas, quanto a mim, ó ajuda-me como prometeste e livra-me, pois és bom e amoroso!
22 나는 가난하고 궁핍하여 중심이 상함이니이다
22 Eu sou pobre e necessitado; estou ferido no fundo do coração.
23 나의 가는 것은 석양 그림자 같고 또 메뚜기 같이 불려가오며
23 Vou me acabando como a sombra do anoitecer; sou levado pelo vento como se eu fosse um inseto.
24 금식함을 인하여 내 무릎은 약하고 내 육체는 수척하오며
24 De tanto eu jejuar, os meus joelhos tremem, e o meu corpo é pele e osso.
25 나는 또 저희의 훼방거리라 저희가 나를 본즉 머리를 흔드나이다
25 Quando os outros me veem, caçoam de mim e, zombando, balançam a cabeça.
26 여호와 나의 하나님이여, 나를 도우시며 주의 인자하심을 좇아 나를 구원하소서
26 Ajuda-me, ó Senhor , meu Deus! Salva-me por causa do amor que tens por mim.
27 이것이 주의 손인 줄을 저희로 알게 하소서 여호와께서 이를 행하셨나이다
27 Que os meus inimigos fiquem sabendo que és tu que me salvas!
28 저희는 저주하여도 주는 내게 복을 주소서 ! 저희는 일어날 때에 수치를 당할지라도 주의 종은 즐거워하리이다
28 Eles podem me amaldiçoar, mas tu me abençoarás. Que os meus perseguidores sejam derrotados, e que eu, que sou teu fique alegre!
29 나의 대적으로 욕을 옷입듯하게 하시며 자기 수치를 겉옷 같이 입게 하소서
29 Que sobre os meus inimigos caia a desgraça, e que a humilhação os cubra como roupa!
30 내가 입으로 여호와께 크게 감사하며 무리 중에서 찬송하리니
30 Em voz alta, darei graças a Deus, o eu o louvarei na reunião do povo
31 저가 궁핍한 자의 우편에 서사 그 영혼을 판단하려 하는 자에게 구원하실 것임이로다
31 porque ele defende o pobre para salvá-lo daqueles que o condenam à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.