Salmos 109

Korean Version (KO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 나의 찬송하는 하나님이여, 잠잠하지 마옵소서
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales;
2 대저 저희가 악한 입과 궤사한 입을 열어 나를 치며 거짓된 혀로 내게 말하며
2 pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta se abrem contra mim; falam contra mim com uma língua mentirosa.
3 또 미워하는 말로 나를 두르고 무고히 나를 공격하였나이다
3 Eles me cercam com palavras de ódio, e pelejam contra mim sem causa.
4 나는 사랑하나 저희는 도리어 나를 대적하니 나는 기도할 뿐이라
4 Em paga do meu amor são meus adversários; mas eu me dedico à oração.
5 저희가 악으로 나의 선을 갚으며 미워함으로 나의 사랑을 갚았사오니
5 Retribuem-me o mal pelo bem, e o ódio pelo amor.
6 악인으로 저를 제어하게 하시며 대적으로 그 오른편에 서게 하소서
6 Põe sobre ele um ímpio, e esteja à sua direita um acusador.
7 저가 판단을 받을 때에 죄를 지고 나오게 하시며 그 기도가 죄로 변케 하시며
7 Quando ele for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração!
8 그 년수를 단촉케 하시며 그 직분을 타인이 취하게 하시며
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício!
9 그 자녀는 고아가 되고 그 아내는 과부가 되며
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua mulher!
10 그 자녀가 유리 구걸하며 그 황폐한 집을 떠나 빌어먹게 하소서
10 Andem errantes os seus filhos, e mendiguem; esmolem longe das suas habitações assoladas.
11 고리대금하는 자로 저의 소유를 다 취하게 하시며 저의 수고한 것을 외인이 탈취하게 하시며
11 O credor lance mão de tudo quanto ele tenha, e despojem-no os estranhos do fruto do seu trabalho!
12 저에게 은혜를 계속할 자가 없게 하시며 그 고아를 연휼할 자도 없게 하시며
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem tenha pena dos seus órfãos!
13 그 후사가 끊어지게 하시며 후대에 저희 이름이 도말되게 하소서
13 Seja extirpada a sua posteridade; o seu nome seja apagado na geração seguinte!
14 여호와는 그 열조의 죄악을 기억하시며 그 어미의 죄를 도말하지마시고
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais; e não se apague o pecado de sua mãe!
15 그 죄악을 항상 여호와 앞에 있게 하사 저희 기념을 땅에서 끊으소서
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que ele faça desaparecer da terra a memória deles!
16 저가 긍휼히 여길 일을 생각지 아니하고 가난하고 궁핍한 자와 마음이 상한 자를 핍박하여 죽이려 한 연고니이다
16 Porquanto não se lembrou de usar de benignidade; antes perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 저가 저주하기를 좋아하더니 그것이 자기에게 임하고 축복하기를 기뻐 아니하더니 복이 저를 멀리 떠났으며
17 Visto que amou a maldição, que ela lhe sobrevenha! Como não desejou a bênção, que ela se afaste dele!
18 또 저주하기를 옷 입듯하더니 저주가 물같이 그 내부에 들어가며 기름 같이 그 뼈에 들어갔나이다
18 Assim como se vestiu de maldição como dum vestido, assim penetre ela nas suas entranhas como água, e em seus ossos como azeite!
19 저주가 그 입는 옷 같고 항상 띠는 띠와 같게 하소서
19 Seja para ele como o vestido com que ele se cobre, e como o cinto com que sempre anda cingido!
20 이는 대적 곧 내 영혼을 대적하여 악담하는 자가 여호와께 받는 보응이니이다
20 Seja este, da parte do Senhor, o galardão dos meus adversários, e dos que falam mal contra mim!
21 주 여호와여, 주의 이름을 인하여 나를 선대하시며 주의 인자하심이 선함을 인하여 나를 건지소서
21 Mas tu, ó Deus, meu Senhor age em meu favor por amor do teu nome; pois que é boa a tua benignidade, livra-me;
22 나는 가난하고 궁핍하여 중심이 상함이니이다
22 pois sou pobre e necessitado, e dentro de mim está ferido o meu coração.
23 나의 가는 것은 석양 그림자 같고 또 메뚜기 같이 불려가오며
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou arrebatado como o gafanhoto.
24 금식함을 인하여 내 무릎은 약하고 내 육체는 수척하오며
24 Os meus joelhos estão enfraquecidos pelo jejum, e a minha carne perde a sua gordura.
25 나는 또 저희의 훼방거리라 저희가 나를 본즉 머리를 흔드나이다
25 Eu sou para eles objeto de opróbrio; ao me verem, meneiam a cabeça.
26 여호와 나의 하나님이여, 나를 도우시며 주의 인자하심을 좇아 나를 구원하소서
26 Ajuda-me, Senhor, Deus meu; salva-me segundo a tua benignidade.
27 이것이 주의 손인 줄을 저희로 알게 하소서 여호와께서 이를 행하셨나이다
27 Saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 저희는 저주하여도 주는 내게 복을 주소서 ! 저희는 일어날 때에 수치를 당할지라도 주의 종은 즐거워하리이다
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; fiquem confundidos os meus adversários; mas alegre-se o teu servo!
29 나의 대적으로 욕을 옷입듯하게 하시며 자기 수치를 겉옷 같이 입게 하소서
29 Vistam-se de ignomínia os meus acusadores, e cubram-se da sua própria vergonha como dum manto!
30 내가 입으로 여호와께 크게 감사하며 무리 중에서 찬송하리니
30 Muitas graças darei ao Senhor com a minha boca;
31 저가 궁핍한 자의 우편에 서사 그 영혼을 판단하려 하는 자에게 구원하실 것임이로다
31 Pois ele se coloca à direita do poder, para o salvar dos que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.