Salmos 105

Korean Version (KO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
1 Aleluia. Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
2 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할지어다
2 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
3 그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
3 Gloriai-vos do seu santo nome; rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
4 여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
4 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
5 그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
5 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e julgamentos por seus lábios proferidos,
6 (5절과 같음)
6 ó descendência de Abraão, seu servidor, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
7 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
7 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
8 그는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니
8 Ele se lembra eternamente de sua aliança, da palavra que empenhou a mil gerações,
9 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
9 que garantiu a Abraão, e jurou a Isaac,
10 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라
10 e confirmou a Jacó irrevogavelmente, e a Israel como aliança eterna,
11 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
11 quando disse: Dar-te-ei a terra de Canaã, como parte de vossa herança.
12 때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
12 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
13 이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
13 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
14 사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
14 não permitiu que os oprimissem, e castigou a reis por causa deles.
15 이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
15 Não ouseis tocar nos que me são consagrados, nem maltratar os meus profetas.
16 그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다
16 E chamou a fome sobre a terra, e os privou do pão que os sustentava.
17 한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
17 Diante deles enviara um homem: José, que fora vendido como escravo.
18 그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니
18 Apertaram-lhe os pés entre grilhões, com cadeias cingiram-lhe o pescoço,
19 곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다
19 até que se cumpriu a profecia, e o justificou a palavra de Deus.
20 왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다
20 Então o rei ordenou que o soltassem, o soberano de povos o livrou,
21 저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케 하고
21 e o nomeou senhor de sua casa e governador de seus domínios,
22 임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다
22 para, a seu bel-prazer, dar ordens a seus príncipes, e a seus anciãos, lições de sabedoria.
23 이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다
23 Então Israel penetrou no Egito, Jacó foi viver na terra de Cam.
24 여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며
24 Deus multiplicou grandemente o seu povo, e o tornou mais forte que seus inimigos.
25 또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다
25 Depois, de tal modo lhes mudou os corações, que com aversão trataram o seu povo, e com perfídia, os seus servidores.
26 또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니
26 Mas Deus lhes suscitou Moisés, seu servo, e Aarão, seu escolhido.
27 저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다
27 Ambos operaram entre eles prodígios e milagres na terra de Cam.
28 여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
28 Mandou trevas e se fez noite, resistiram, porém, às suas palavras.
29 저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
29 Converteu-lhes as águas em sangue, matando-lhes todos os seus peixes.
30 그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다
30 Infestou-lhes a terra de rãs, até nos aposentos reais.
31 여호와께서 말씀 하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다
31 A uma palavra sua vieram nuvens de moscas, mosquitos em todo o seu território.
32 비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다
32 Em vez de chuva lhes mandou granizo e chamas devorantes sobre a terra.
33 저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다
33 Devastou-lhes as vinhas e figueiras, e partiu-lhes as árvores de seus campos.
34 여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러
34 A seu mandado vieram os gafanhotos, e lagartas em quantidade enorme,
35 저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
35 que devoraram toda a erva de suas terras e comeram os frutos de seus campos.
36 여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다
36 Depois matou os primogênitos do seu povo, primícias de sua virilidade.
37 그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다
37 E Deus tirou os hebreus carregados de ouro e prata; não houve, nas tribos, nenhum enfermo.
38 그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다
38 Alegraram-se os egípcios com sua partida, pelo temor que os hebreus lhes tinham causado.
39 여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
39 Para os abrigar Deus estendeu uma nuvem, e para lhes iluminar a noite uma coluna de fogo.
40 그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다
40 A seu pedido, mandou-lhes codornizes, e os fartou com pão vindo do céu.
41 반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니
41 Abriu o rochedo e jorrou água como um rio a correr pelo deserto,
42 이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다
42 pois se lembrava da palavra sagrada, empenhada a seu servo Abraão.
43 그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고
43 E fez sair, com júbilo, o seu povo, e seus eleitos com grande exultação.
44 열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니
44 Deu-lhes a terra dos pagãos e desfrutaram das riquezas desses povos,
45 이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야 !
45 sob a condição de guardarem seus mandamentos e observarem fielmente suas lei

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.