Salmos 105
Korean Version (KO) vs NVT
1 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
1 Deem graças ao S enhor e proclamem seu nome; anunciem entre os povos o que ele tem feito.
2 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할지어다
2 Cantem a ele, sim, cantem louvores a ele; falem a todos de suas maravilhas.
3 그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
3 Exultem em seu santo nome, alegrem-se todos que buscam o S
4 여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
4 Busquem o S enhor e sua força, busquem sua presença continuamente.
5 그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos milagres que realizou e dos juízos que pronunciou,
6 (5절과 같음)
6 vocês que são filhos de seu servo Abraão, descendentes de Jacó, seus escolhidos.
7 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
7 Ele é o S enhor , nosso Deus; vemos sua justiça em toda a terra.
8 그는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니
8 Ele é fiel à sua aliança para sempre, ao compromisso que firmou com mil gerações.
9 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
9 É a aliança que fez com Abraão, o juramento que fez a Isaque.
10 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라
10 Ele a confirmou a Jacó por decreto, ao povo de Israel como aliança sem fim:
11 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
11 “Darei a vocês a terra de Canaã, como a porção de sua herança”.
12 때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
12 Assim declarou quando eles ainda eram poucos, um punhado de estrangeiros em Canaã.
13 이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
13 Vagaram de uma nação a outra, de um reino a outro.
14 사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
14 E, no entanto, não permitiu que ninguém os oprimisse e, em seu favor, repreendeu reis:
15 이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
15 “Não toquem em meu povo escolhido, não façam mal a meus profetas”.
16 그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다
16 Mandou vir fome sobre a terra de Canaã e cortou a provisão de alimento.
17 한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
17 Então enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니
18 Feriram seus pés com correntes e com ferros prenderam seu pescoço.
19 곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다
19 O S enhor pôs José à prova, até chegar a hora de cumprir sua palavra.
20 왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다
20 O faraó mandou chamar José e o libertou; o governante de nações lhe abriu a porta da prisão.
21 저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케 하고
21 José foi encarregado do palácio real e se tornou administrador de todos os seus bens.
22 임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다
22 Tinha toda a liberdade de instruir os assistentes do faraó e de ensinar os conselheiros da corte.
23 이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다
23 Então Israel chegou ao Egito; Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며
24 O S enhor multiplicou seu povo, até que se tornaram mais numerosos que seus opressores.
25 또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다
25 Voltou os egípcios contra seu povo, e eles tramaram contra os servos do S
26 또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니
26 Mas o S enhor enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem havia escolhido.
27 저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다
27 Eles realizaram sinais entre os egípcios, maravilhas na terra de Cam.
28 여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
28 O S enhor cobriu o Egito com trevas, pois desobedeceram
29 저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
29 Transformou as águas em sangue e matou os peixes.
30 그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다
30 Rãs infestaram a terra e invadiram até os aposentos do rei.
31 여호와께서 말씀 하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다
31 Por sua ordem, moscas desceram sobre os egípcios, e piolhos encheram todo o seu território.
32 비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다
32 Enviou-lhes granizo em lugar de chuva, e relâmpagos faiscaram sobre a terra.
33 저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다
33 Destruiu as videiras e as figueiras e despedaçou todas as árvores.
34 여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러
34 Por sua ordem, vieram enxames de gafanhotos, incontáveis gafanhotos jovens.
35 저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
35 Devoraram toda a vegetação da terra e destruíram toda a plantação nos campos.
36 여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다
36 Depois, matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, a força e o orgulho de cada família.
37 그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다
37 Tirou seu povo do Egito cheio de prata e de ouro, e ninguém das tribos de Israel sequer tropeçou.
38 그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다
38 Os egípcios se alegraram quando eles partiram, pois muito os temiam.
39 여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
39 O S enhor estendeu sobre o povo uma cobertura de nuvem e lhe deu fogo para iluminar a escuridão.
40 그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다
40 Quando pediram carne, enviou codornas; saciou sua fome com o pão do céu.
41 반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니
41 Partiu uma rocha, e jorrou água, que correu como um rio pelo deserto.
42 이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que havia feito a seu servo Abraão.
43 그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고
43 Tirou seu povo do Egito com alegria, seus escolhidos, com celebração.
44 열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니
44 Deu a seu povo as terras das nações, e eles colheram o que outros haviam plantado.
45 이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야 !
45 Tudo isso aconteceu para que guardassem seus decretos e obedecessem a suas leis. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.