Salmos 105
Korean Version (KO) vs NAA
1 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
1 Deem graças ao Senhor , invoquem o seu nome; tornem conhecidos entre os povos os seus feitos.
2 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할지어다
2 Cantem a Deus, cantem louvores a ele; falem de todas as suas maravilhas.
3 그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
3 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o
4 여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
4 Busquem o Senhor e o seu poder; busquem continuamente a sua presença.
5 그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e dos juízos de seus lábios,
6 (5절과 같음)
6 vocês, descendentes de Abraão, seu servo, vocês, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos permeiam toda a terra.
8 그는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니
8 Lembra-se perpetuamente da sua aliança, da palavra que empenhou para mil gerações;
9 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
9 da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;
10 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라
10 o qual confirmou a Jacó por decreto e a Israel por aliança perpétua,
11 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
11 dizendo: “Eu lhe darei a terra de Canaã como porção da sua herança.”
12 때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
12 Quando eles eram em pequeno número, pouquíssimos e estrangeiros na terra de Canaã;
13 이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
13 quando andavam de nação em nação, de um reino para outro reino,
14 사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
14 Deus não permitiu que ninguém os oprimisse, e, por amor deles, repreendeu reis,
15 이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
15 dizendo: “Não toquem nos meus ungidos, nem maltratem os meus profetas.”
16 그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다
16 Deus fez vir fome sobre a terra e cortou os meios de se obter pão.
17 한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
17 Adiante deles enviou um homem, José, que foi vendido como escravo.
18 그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니
18 Apertaram os seus pés com correntes e puseram uma coleira de ferro no seu pescoço,
19 곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다
19 até cumprir-se a profecia a respeito dele, e tê-lo provado a palavra do
20 왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다
20 O rei mandou soltá-lo; o dominador dos povos o pôs em liberdade.
21 저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케 하고
21 Constituiu-o senhor de sua casa e administrador de tudo o que possuía,
22 임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다
22 para, como bem quisesse, sujeitar os seus príncipes e ensinar a sabedoria aos seus anciãos.
23 이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며
24 Deus fez sobremodo fecundo o seu povo e o tornou mais forte do que os seus opressores.
25 또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다
25 Mudou o coração dos egípcios para que odiassem o seu povo e usassem de astúcia para com os seus servos.
26 또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니
26 Deus lhes enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem havia escolhido,
27 저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다
27 por meio dos quais fez, entre eles, os seus sinais e maravilhas na terra de Cam.
28 여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
28 Enviou trevas, e tudo escureceu; e Moisés e Arão não foram rebeldes à sua palavra.
29 저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
29 Transformou-lhes as águas em sangue e assim lhes fez morrer os peixes.
30 그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nos aposentos dos reis.
31 여호와께서 말씀 하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다
31 Deus falou, e vieram nuvens de moscas e piolhos em toda a terra do Egito.
32 비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다
32 Por chuva deu-lhes granizo e fogo chamejante, naquela terra.
33 저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다
33 Devastou-lhes os vinhedos e os figueirais e quebrou as árvores da terra deles.
34 여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러
34 Ele falou, e vieram gafanhotos e lagartas sem conta,
35 저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
35 que devoraram toda a vegetação do país e comeram o fruto dos seus campos.
36 여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다
36 Também feriu de morte todos os primogênitos da terra deles, as primícias do seu vigor.
37 그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다
37 Então Deus fez sair o seu povo, com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia um só inválido.
38 그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다
38 O Egito se alegrou quando eles saíram, porque lhe tinham infundido terror.
39 여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
39 Deus estendeu uma nuvem que lhes servisse de toldo e um fogo para os iluminar de noite.
40 그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다
40 Pediram, e Deus fez vir codornizes e os saciou com pão do céu.
41 반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram como um rio pelo deserto.
42 이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다
42 Porque estava lembrado da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고
43 Ele conduziu o seu povo com alegria e, com júbilo, os seus escolhidos.
44 열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles se apossaram do fruto do trabalho dos povos,
45 이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야 !
45 para que lhe guardassem os preceitos e lhe observassem as leis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.