Salmos 105

Korean Version (KO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
1 Dai graças ao Senhor; invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할지어다
2 Cantai-lhe, cantai-lhe louvores; falai de todas as suas maravilhas.
3 그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
3 Gloriai-vos no seu santo nome; regozije-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
5 Lembrai-vos das maravilhas que ele tem feito, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
6 (5절과 같음)
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 그는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니
8 Lembra-se perpetuamente do seu pacto, da palavra que ordenou para mil gerações;
9 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
9 do pacto que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
10 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
11 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, como porção da vossa herança.
12 때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
12 Quando eles eram ainda poucos em número, de pouca importância, e forasteiros nela,
13 이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
13 andando de nação em nação, dum reino para outro povo,
14 사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
14 não permitiu que ninguém os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
15 이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
15 Não toqueis nos meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다
16 Chamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do pão.
17 한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
17 Enviou adiante deles um varão; José foi vendido como escravo;
18 그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니
18 feriram-lhe os pés com grilhões; puseram-no a ferro,
19 곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다
19 até o tempo em que a sua palavra se cumpriu; a palavra do Senhor o provou.
20 왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다
20 O rei mandou, e fez soltá-lo; o governador dos povos o libertou.
21 저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케 하고
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda,
22 임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다
22 para, a seu gosto, dar ordens aos príncipes, e ensinar aos anciãos a sabedoria.
23 이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며
24 E o Senhor multiplicou sobremodo o seu povo, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다
25 Mudou o coração destes para que odiassem o seu povo, e tratassem astutamente aos seus servos.
26 또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
27 저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다
27 os quais executaram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cam.
28 여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
28 Mandou à escuridão que a escurecesse; e foram rebeldes à sua palavra.
29 저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
29 Converteu-lhes as águas em sangue, e fez morrer os seus peixes.
30 그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 여호와께서 말씀 하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다
31 Ele falou, e vieram enxames de moscas em todo o seu termo.
32 비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다
32 Deu-lhes saraiva por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다
33 Feriu-lhes também as vinhas e os figueirais, e quebrou as árvores da sua terra.
34 여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러
34 Ele falou, e vieram gafanhotos, e pulgões em quantidade inumerável,
35 저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
35 que comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다
36 Feriu também todos os primogênitos da terra deles, as primícias de toda a sua força.
37 그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다
37 E fez sair os israelitas com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia quem tropeçasse.
38 그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o temor deles o dominara.
39 여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
39 Estendeu uma nuvem para os cobrir, e um fogo para os alumiar de noite.
40 그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다
40 Eles pediram, e ele fez vir codornizes, e os saciou com pão do céu.
41 반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares áridos como um rio.
42 이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고
43 Fez sair com alegria o seu povo, e com cânticos de júbilo os seus escolhidos.
44 열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles herdaram o fruto do trabalho dos povos,
45 이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야 !
45 para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.