Provérbios 3
Korean Version (KO) vs NVT
1 내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라
1 Meu filho, não se esqueça de minhas instruções; guarde meus mandamentos em seu coração.
2 그리하면 그것이 너로 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라
2 Se assim fizer, viverá muitos anos, e sua vida será cheia de paz.
3 인자와 진리로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라
3 Não permita que a bondade e a lealdade o abandonem; prenda-as ao redor do pescoço e escreva-as no fundo do coração.
4 그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라
4 Então você conseguirá favor e boa reputação, diante de Deus e das pessoas.
5 너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라
5 Confie no S enhor de todo o coração; não dependa de seu próprio entendimento.
6 너는 범사에 그를 인정하라 ! 그리하면 네 길을 지도하시리라
6 Busque a vontade dele em tudo que fizer, e ele lhe mostrará o caminho que deve seguir.
7 스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다
7 Não se impressione com sua própria sabedoria; tema o S
8 이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수로 윤택하게 하리라
8 Então você terá saúde para o corpo e força para os ossos.
9 네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라
9 Honre o S enhor com suas riquezas e com a melhor parte de tudo que produzir.
10 그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 즙틀에 새 포도즙이 넘치리라
10 Então seus celeiros se encherão de cereais, e seus tonéis transbordarão de vinho.
11 내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do S enhor ; não desanime quando ele o corrigir.
12 대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라
12 Pois o S enhor corrige quem ele ama, assim como o pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니
13 Feliz é a pessoa que encontra sabedoria, aquela que adquire entendimento.
14 이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라
14 Pois a sabedoria dá mais lucro que a prata e rende mais que o ouro.
15 지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할수 없도다
15 A sabedoria vale muito mais que rubis; nada do que você deseja se compara a ela.
16 그 우편 손에는 장수가 있고, 그 좌편 손에는 부귀가 있나니
16 Com a mão direita, ela oferece vida longa; com a esquerda, riqueza e honra.
17 그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라
17 Ela o guiará por estradas agradáveis; todos os seus caminhos levam a uma vida de paz.
18 지혜는 그 얻은 자에게 생명나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
18 A sabedoria é árvore de vida para quem dela toma posse; felizes os que se apegam a ela com firmeza.
19 여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고
19 Por meio da sabedoria, o S enhor fundou a terra; por meio do entendimento, estabeleceu os céus.
20 그 지식으로 해양이 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라
20 Por seu conhecimento, brotam as fontes profundas e do céu cai o orvalho durante a noite.
21 내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들로 네 눈 앞에서 떠나지 않게 하라
21 Meu filho, não perca de vista o bom senso e o discernimento; apegue-se a eles,
22 그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니
22 pois darão vigor à sua alma e serão como joias em seu pescoço.
23 네가 네 길을 안연히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
23 Eles o manterão seguro em seu caminho, e seus pés não tropeçarão.
24 네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다
24 Quando for dormir, não sentirá medo; quando se deitar, terá sono tranquilo.
25 너는 창졸간의 두려움이나 악인의 멸망이 임할 때나 두려워하지말라
25 Não precisará temer o desastre repentino, nem a destruição que vem sobre os perversos.
26 대저 여호와는 너의 의지할 자이시라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
26 Pois o S enhor será sua segurança; não permitirá que seu pé fique preso numa armadilha.
27 네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며
27 Não deixe de fazer o bem àqueles que precisarem, sempre que isso estiver ao seu alcance.
28 네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며
28 Se você pode ajudar seu próximo agora, não lhe diga: “Volte amanhã, e lhe darei algo”.
29 네 이웃이 네 곁에서 안연히 살거든 그를 모해하지 말며
29 Não planeje o mal contra seu próximo, pois quem mora por perto confia em você.
30 사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭없이 더불어 다투지말며
30 Não procure motivos para brigar, se ninguém lhe fez mal.
31 포학한 자를 부러워하지 말며 그 아무 행위든지 좇지 말라
31 Não tenha inveja dos violentos, nem imite sua conduta.
32 대저 패역한 자는 여호와의 미워하심을 입거니와 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며
32 Esses perversos são detestáveis para o S enhor , mas aos justos ele oferece sua amizade.
33 악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라
33 O S enhor amaldiçoa a casa dos perversos, mas abençoa o lar dos justos.
34 진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니
34 O S enhor zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 현달함은 욕이 되느니라
35 Os sábios recebem honra como herança, mas os tolos são envergonhados em público.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.