Provérbios 3

Korean Version (KO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라
1 Filho meu, não te esqueças dos meus ensinos, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 그리하면 그것이 너로 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라
2 porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 인자와 진리로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라
4 e acharás graça e boa compreensão diante de Deus e dos homens.
5 너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 너는 범사에 그를 인정하라 ! 그리하면 네 길을 지도하시리라
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao
8 이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수로 윤택하게 하리라
8 será isto saúde para o teu corpo e refrigério, para os teus ossos.
9 네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라
9 Honra ao Senhor com os teus bens e com as primícias de toda a tua renda;
10 그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 즙틀에 새 포도즙이 넘치리라
10 e se encherão fartamente os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares.
11 내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor , nem te enfades da sua repreensão.
12 대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니
13 Feliz o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
14 이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라
14 porque melhor é o lucro que ela dá do que o da prata, e melhor a sua renda do que o ouro mais fino.
15 지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할수 없도다
15 Mais preciosa é do que pérolas, e tudo o que podes desejar não é comparável a ela.
16 그 우편 손에는 장수가 있고, 그 좌편 손에는 부귀가 있나니
16 O alongar-se da vida está na sua mão direita, na sua esquerda, riquezas e honra.
17 그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라
17 Os seus caminhos são caminhos deliciosos, e todas as suas veredas, paz.
18 지혜는 그 얻은 자에게 생명나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
18 É árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고
19 O Senhor com sabedoria fundou a terra, com inteligência estabeleceu os céus.
20 그 지식으로 해양이 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라
20 Pelo seu conhecimento os abismos se rompem, e as nuvens destilam orvalho.
21 내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들로 네 눈 앞에서 떠나지 않게 하라
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니
22 porque serão vida para a tua alma e adorno ao teu pescoço.
23 네가 네 길을 안연히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
23 Então, andarás seguro no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다
24 Quando te deitares, não temerás; deitar-te-ás, e o teu sono será suave.
25 너는 창졸간의 두려움이나 악인의 멸망이 임할 때나 두려워하지말라
25 Não temas o pavor repentino, nem a arremetida dos perversos, quando vier.
26 대저 여호와는 너의 의지할 자이시라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
26 Porque o Senhor será a tua segurança e guardará os teus pés de serem presos.
27 네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며
27 Não te furtes a fazer o bem a quem de direito, estando na tua mão o poder de fazê-lo.
28 네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며
28 Não digas ao teu próximo: Vai e volta amanhã; então, to darei, se o tens agora contigo.
29 네 이웃이 네 곁에서 안연히 살거든 그를 모해하지 말며
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, pois habita junto de ti confiadamente.
30 사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭없이 더불어 다투지말며
30 Jamais pleiteies com alguém sem razão, se te não houver feito mal.
31 포학한 자를 부러워하지 말며 그 아무 행위든지 좇지 말라
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem sigas nenhum de seus caminhos;
32 대저 패역한 자는 여호와의 미워하심을 입거니와 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며
32 porque o Senhor abomina o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라
33 A maldição do Senhor habita na casa do perverso, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니
34 Certamente, ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 현달함은 욕이 되느니라
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si a ignomínia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.