Provérbios 3

Korean Version (KO) vs BKJ

Sair da comparação
1 내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라
1 Meu filho, não te esqueças da minha lei, mas guarde no teu coração os meus mandamentos.
2 그리하면 그것이 너로 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라
2 Porque eles estenderão os teus dias, e eles acrescentarão vida longa e paz a ti.
3 인자와 진리로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라
3 Que a misericórdia e a verdade não te abandonem; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라
4 assim acharás o favor e o bom entendimento à vista de Deus e do homem.
5 너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라
5 Confia no ­SENHOR com todo o teu coração, e não te apoies em teu próprio entendimento.
6 너는 범사에 그를 인정하라 ! 그리하면 네 길을 지도하시리라
6 Em todos os teus caminhos, reconhece-o, e ele direcionará as tuas veredas.
7 스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao ­SENHOR, e afasta-te do mal.
8 이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수로 윤택하게 하리라
8 Isto será saúde para o teu umbigo, e medula para os teus ossos.
9 네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라
9 Honra ao ­SENHOR com os teus bens, e com as primícias de todos os teus ganhos;
10 그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 즙틀에 새 포도즙이 넘치리라
10 assim, se encherão os teus celeiros de abundância, e os teus lagares irromperão com vinho novo.
11 내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라
11 Meu filho, não desprezes o castigo do ­SENHOR, nem te canses da sua correção;
12 대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라
12 porque a quem o ­SENHOR ama, ele corrige; assim como um pai ao filho em quem se deleita.
13 지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니
13 Feliz é o homem que encontra sabedoria, e o homem que adquire entendimento.
14 이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라
14 Porque sua mercadoria é melhor do que mercadoria de prata, e o seu lucro que o fino ouro.
15 지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할수 없도다
15 Ela é mais preciosa do que os rubis, e todas as coisas que possas desejar não se comparam a ela.
16 그 우편 손에는 장수가 있고, 그 좌편 손에는 부귀가 있나니
16 A duração de dias está na sua mão direita; e na sua mão esquerda riquezas e honra.
17 그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라
17 Os seus caminhos são caminhos de prazeres, e todas as suas veredas são paz.
18 지혜는 그 얻은 자에게 생명나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
18 Ela é uma árvore de vida para os que lançam mão dela; e feliz é cada um que a retém.
19 여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고
19 O ­SENHOR pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu os céus.
20 그 지식으로 해양이 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라
20 Pelo seu conhecimento as profundidades se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들로 네 눈 앞에서 떠나지 않게 하라
21 Meu filho, não deixe que eles se afastem dos teus olhos: guarda a perfeita sabedoria e a discrição;
22 그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니
22 porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
23 네가 네 길을 안연히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
23 Então tu andarás seguro em teu caminho, e o teu pé não tropeçará.
24 네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás, e o teu sono será suave.
25 너는 창졸간의 두려움이나 악인의 멸망이 임할 때나 두려워하지말라
25 Não temas o medo repentino, nem a desolação dos maus quando vier.
26 대저 여호와는 너의 의지할 자이시라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
26 Porque o ­SENHOR será a tua confiança; e guardará os teus pés de serem tomados.
27 네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며
27 Não retenhas o bem a quem é devido, quando estiver no poder de tua mão fazê-lo.
28 네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며
28 Não digas ao teu vizinho: Vai, e volta novamente amanhã e dar-te-ei, quando o tiveres contigo.
29 네 이웃이 네 곁에서 안연히 살거든 그를 모해하지 말며
29 Não maquines o mal contra o teu vizinho, vendo que ele habita com segurança em ti.
30 사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭없이 더불어 다투지말며
30 Não contendas com um homem sem motivo, se ele não te fez nenhum mal.
31 포학한 자를 부러워하지 말며 그 아무 행위든지 좇지 말라
31 Não invejes o opressor, nem escolhas nenhum dos seus caminhos.
32 대저 패역한 자는 여호와의 미워하심을 입거니와 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며
32 Porque o perverso é abominação ao ­SENHOR; mas com os justos está o seu segredo.
33 악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라
33 A maldição do ­SENHOR está na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니
34 Certamente ele escarnece dos escarnecedores, mas dará graça aos humildes.
35 지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 현달함은 욕이 되느니라
35 Os sábios herdarão a glória, mas a promoção dos tolos será a vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.