Provérbios 31
Korean Version (KO) vs NVT
1 르무엘왕의 말씀한바 곧 그 어머니가 그를 훈계한 잠언이라
1 Os ditados do rei Lemuel contêm esta mensagem, que sua mãe lhe ensinou:
2 내 아들아 내가 무엇을 말할꼬 내 태에서 난 아들아 내가 무엇을 말할꼬 서원대로 얻은 아들아 내가 무엇을 말할꼬
2 Meu filho, filho de meu ventre, filho de meus votos,
3 네 힘을 여자들에게 쓰지 말며 왕들을 멸망시키는 일을 행치 말지어다
3 não desperdice sua força com mulheres, nem sua vida com aquelas que destroem reis.
4 르무엘아 포도주를 마시는 것이 왕에게 마땅치 아니하고 왕에게 마땅치 아니하며 독주를 찾는 것이 주권자에게 마땅치 않도다
4 Não convém aos reis, ó Lemuel, tomar muito vinho; os governantes não devem desejar bebida alcoólica.
5 술을 마시다가 법을 잊어버리고 모든 간곤한 백성에게 공의를 굽게 할까 두려우니라
5 Se beberem, pode ser que se esqueçam da lei e deixem de fazer justiça aos oprimidos.
6 독주는 죽게된 자에게, 포도주는 마음에 근심하는 자에게 줄지어다
6 O álcool é para os que estão morrendo, e o vinho, para os que estão amargurados.
7 그는 마시고 빈궁한 것을 잊어버리겠고 다시 그 고통을 기억지 아니하리라
7 Que bebam para se esquecer de sua pobreza e não se lembrar de suas dificuldades.
8 너는 벙어리와 고독한 자의 송사를 위하여 입을 열지니라
8 Fale em favor daqueles que não podem se defender; garanta justiça para os que estão aflitos.
9 너는 입을 열어 공의로 재판하여 간곤한 자와 궁핍한 자를 신원할지니라
9 Sim, fale em favor dos pobres e desamparados, e providencie que recebam justiça.
10 누가 현숙한 여인을 찾아 얻겠느냐 그 값은 진주보다 더 하니라
10 Quem encontrará uma mulher virtuosa? Ela é mais preciosa que rubis.
11 그런 자의 남편의 마음은 그를 믿나니 산업이 핍절치 아니하겠으며
11 O marido tem plena confiança nela, e ela lhe enriquecerá a vida grandemente.
12 그런 자는 살아 있는 동안에 그 남편에게 선을 행하고 악을 행치아니하느니라
12 Ela lhe faz bem, e não mal, todos os dias de sua vida.
13 그는 양털과 삼을 구하여 부지런히 손으로 일하며
13 Ela adquire lã e linho e, com alegria, trabalha os fios com as mãos.
14 상고의 배와 같아서 먼 데서 양식을 가져오며
14 Como navio mercante, traz alimentos de longe.
15 밤이 새기 전에 일어나서 그 집 사람에게 식물을 나눠주며 여종에게 일을 정하여 맡기며
15 Levanta-se de madrugada para preparar a refeição da família e planeja as tarefas do dia para suas servas.
16 밭을 간품하여 사며 그 손으로 번 것을 가지고 포도원을 심으며
16 Vai examinar um campo e o compra; com o que ganha, planta um vinhedo.
17 힘으로 허리를 묶으며 그 팔을 강하게 하며
17 É cheia de energia, forte e trabalhadora.
18 자기의 무역하는 것이 이로운 줄을 깨닫고 밤에 등불을 끄지 아니하고
18 Certifica-se de que seus negócios sejam lucrativos; sua lâmpada permanece acesa à noite.
19 손으로 솜뭉치를 들고 손가락으로 가락을 잡으며
19 Suas mãos operam o tear, e seus dedos manejam a roca.
20 그는 간곤한 자에게 손을 펴며 궁핍한 자를 위하여 손을 내밀며
20 Estende a mão para ajudar os pobres e abre os braços para os necessitados.
21 그 집 사람들은 다 홍색 옷을 입었으므로 눈이 와도 그는 집 사람을 위하여 두려워하지 아니하며
21 Quando chega o inverno, não se preocupa, pois todos em sua família têm roupas quentes.
22 그는 자기를 위하여 아름다운 방석을 지으며 세마포와 자색 옷을 입으며
22 Faz suas próprias cobertas e usa vestidos de linho fino e tecido vermelho.
23 그 남편은 그 땅의 장로로 더불어 성문에 앉으며 사람의 아는 바가 되며
23 Seu marido é respeitado na porta da cidade, onde se senta com as demais autoridades.
24 그는 베로 옷을 지어 팔며 띠를 만들어 상고에게 맡기며
24 Faz roupas de linho com cintos e faixas para vender aos comerciantes.
25 능력과 존귀로 옷을 삼고 후일을 웃으며
25 Veste-se de força e dignidade e ri sem medo do futuro.
26 입을 열어 지혜를 베풀며 그 혀로 인애의 법을 말하며
26 Quando ela fala, suas palavras são sábias; quando dá instruções, demonstra bondade.
27 그 집안 일을 보살피고 게을리 얻은 양식을 먹지 아니하나니
27 Cuida bem de tudo em sua casa e nunca dá lugar à preguiça.
28 그 자식들은 일어나 사례하며 그 남편은 칭찬하기를
28 Seus filhos se levantam e a chamam de “abençoada”, e seu marido a elogia:
29 덕행 있는 여자가 많으나 그대는 여러 여자보다 뛰어난다 하느니라
29 “Há muitas mulheres virtuosas neste mundo, mas você supera todas elas!”.
30 고운 것도 거짓되고 아름다운 것도 헛되나 오직 여호와를 경외하는 여자는 칭찬을 받을 것이라
30 Os encantos são enganosos, e a beleza não dura para sempre, mas a mulher que teme o S
31 그 손의 열매가 그에게로 돌아갈 것이요 그 행한 일을 인하여 성문에서 칭찬을 받으리라
31 Recompensem-na por tudo que ela faz; que suas obras a elogiem publicamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.