Provérbios 31
Korean Version (KO) vs ACF
1 르무엘왕의 말씀한바 곧 그 어머니가 그를 훈계한 잠언이라
1 Palavras do rei Lemuel, a profecia que lhe ensinou a sua mãe.
2 내 아들아 내가 무엇을 말할꼬 내 태에서 난 아들아 내가 무엇을 말할꼬 서원대로 얻은 아들아 내가 무엇을 말할꼬
2 Como, filho meu? e como, filho do meu ventre? e como, filho dos meus votos?
3 네 힘을 여자들에게 쓰지 말며 왕들을 멸망시키는 일을 행치 말지어다
3 Não dês às mulheres a tua força, nem os teus caminhos ao que destrói os reis.
4 르무엘아 포도주를 마시는 것이 왕에게 마땅치 아니하고 왕에게 마땅치 아니하며 독주를 찾는 것이 주권자에게 마땅치 않도다
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes o desejar bebida forte;
5 술을 마시다가 법을 잊어버리고 모든 간곤한 백성에게 공의를 굽게 할까 두려우니라
5 Para que bebendo, se esqueçam da lei, e pervertam o direito de todos os aflitos.
6 독주는 죽게된 자에게, 포도주는 마음에 근심하는 자에게 줄지어다
6 Dai bebida forte ao que está prestes a perecer, e o vinho aos amargurados de espírito.
7 그는 마시고 빈궁한 것을 잊어버리겠고 다시 그 고통을 기억지 아니하리라
7 Que beba, e esqueça da sua pobreza, e da sua miséria não se lembre mais.
8 너는 벙어리와 고독한 자의 송사를 위하여 입을 열지니라
8 Abre a tua boca a favor do mudo, pela causa de todos que são designados à destruição.
9 너는 입을 열어 공의로 재판하여 간곤한 자와 궁핍한 자를 신원할지니라
9 Abre a tua boca; julga retamente; e faze justiça aos pobres e aos necessitados.
10 누가 현숙한 여인을 찾아 얻겠느냐 그 값은 진주보다 더 하니라
10 Mulher virtuosa quem a achará? O seu valor muito excede ao de rubis.
11 그런 자의 남편의 마음은 그를 믿나니 산업이 핍절치 아니하겠으며
11 O coração do seu marido está nela confiado; assim ele não necessitará de despojo.
12 그런 자는 살아 있는 동안에 그 남편에게 선을 행하고 악을 행치아니하느니라
12 Ela só lhe faz bem, e não mal, todos os dias da sua vida.
13 그는 양털과 삼을 구하여 부지런히 손으로 일하며
13 Busca lã e linho, e trabalha de boa vontade com suas mãos.
14 상고의 배와 같아서 먼 데서 양식을 가져오며
14 Como o navio mercante, ela traz de longe o seu pão.
15 밤이 새기 전에 일어나서 그 집 사람에게 식물을 나눠주며 여종에게 일을 정하여 맡기며
15 Levanta-se, mesmo à noite, para dar de comer aos da casa, e distribuir a tarefa das servas.
16 밭을 간품하여 사며 그 손으로 번 것을 가지고 포도원을 심으며
16 Examina uma propriedade e adquire-a; planta uma vinha com o fruto de suas mãos.
17 힘으로 허리를 묶으며 그 팔을 강하게 하며
17 Cinge os seus lombos de força, e fortalece os seus braços.
18 자기의 무역하는 것이 이로운 줄을 깨닫고 밤에 등불을 끄지 아니하고
18 Vê que é boa a sua mercadoria; e a sua lâmpada não se apaga de noite.
19 손으로 솜뭉치를 들고 손가락으로 가락을 잡으며
19 Estende as suas mãos ao fuso, e suas mãos pegam na roca.
20 그는 간곤한 자에게 손을 펴며 궁핍한 자를 위하여 손을 내밀며
20 Abre a sua mão ao pobre, e estende as suas mãos ao necessitado.
21 그 집 사람들은 다 홍색 옷을 입었으므로 눈이 와도 그는 집 사람을 위하여 두려워하지 아니하며
21 Não teme a neve na sua casa, porque toda a sua família está vestida de escarlata.
22 그는 자기를 위하여 아름다운 방석을 지으며 세마포와 자색 옷을 입으며
22 Faz para si cobertas de tapeçaria; seu vestido é de seda e de púrpura.
23 그 남편은 그 땅의 장로로 더불어 성문에 앉으며 사람의 아는 바가 되며
23 Seu marido é conhecido nas portas, e assenta-se entre os anciãos da terra.
24 그는 베로 옷을 지어 팔며 띠를 만들어 상고에게 맡기며
24 Faz panos de linho fino e vende-os, e entrega cintos aos mercadores.
25 능력과 존귀로 옷을 삼고 후일을 웃으며
25 A força e a honra são seu vestido, e se alegrará com o dia futuro.
26 입을 열어 지혜를 베풀며 그 혀로 인애의 법을 말하며
26 Abre a sua boca com sabedoria, e a lei da beneficência está na sua língua.
27 그 집안 일을 보살피고 게을리 얻은 양식을 먹지 아니하나니
27 Está atenta ao andamento da casa, e não come o pão da preguiça.
28 그 자식들은 일어나 사례하며 그 남편은 칭찬하기를
28 Levantam-se seus filhos e chamam-na bem-aventurada; seu marido também, e ele a louva.
29 덕행 있는 여자가 많으나 그대는 여러 여자보다 뛰어난다 하느니라
29 Muitas filhas têm procedido virtuosamente, mas tu és, de todas, a mais excelente!
30 고운 것도 거짓되고 아름다운 것도 헛되나 오직 여호와를 경외하는 여자는 칭찬을 받을 것이라
30 Enganosa é a beleza e vã a formosura, mas a mulher que teme ao Senhor, essa sim será louvada.
31 그 손의 열매가 그에게로 돌아갈 것이요 그 행한 일을 인하여 성문에서 칭찬을 받으리라
31 Dai-lhe do fruto das suas mãos, e deixe o seu próprio trabalho louvá-la nas portas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.