Provérbios 31
Korean Version (KO) vs NVI
1 르무엘왕의 말씀한바 곧 그 어머니가 그를 훈계한 잠언이라
1 Ditados do rei Lemuel; uma exortação que sua mãe lhe fez:
2 내 아들아 내가 무엇을 말할꼬 내 태에서 난 아들아 내가 무엇을 말할꼬 서원대로 얻은 아들아 내가 무엇을 말할꼬
2 "Ó meu filho, filho do meu ventre, filho de meus votos,
3 네 힘을 여자들에게 쓰지 말며 왕들을 멸망시키는 일을 행치 말지어다
3 não gaste sua força com mulheres, seu vigor com aquelas que destroem reis.
4 르무엘아 포도주를 마시는 것이 왕에게 마땅치 아니하고 왕에게 마땅치 아니하며 독주를 찾는 것이 주권자에게 마땅치 않도다
4 "Não convém aos reis, ó Lemuel; não convém aos reis beber vinho, não convém aos governantes desejar bebida fermentada,
5 술을 마시다가 법을 잊어버리고 모든 간곤한 백성에게 공의를 굽게 할까 두려우니라
5 para não suceder que bebam e se esqueçam do que a lei determina, e deixem de fazer justiça aos oprimidos.
6 독주는 죽게된 자에게, 포도주는 마음에 근심하는 자에게 줄지어다
6 Dê bebida fermentada aos que estão prestes a morrer, vinho aos que estão angustiados;
7 그는 마시고 빈궁한 것을 잊어버리겠고 다시 그 고통을 기억지 아니하리라
7 para que bebam e se esqueçam da sua pobreza, e não mais se lembrem da sua infelicidade.
8 너는 벙어리와 고독한 자의 송사를 위하여 입을 열지니라
8 "Erga a voz em favor dos que não podem defender-se, seja o defensor de todos os desamparados.
9 너는 입을 열어 공의로 재판하여 간곤한 자와 궁핍한 자를 신원할지니라
9 Erga a voz e julgue com justiça; defenda os direitos dos pobres e dos necessitados".
10 누가 현숙한 여인을 찾아 얻겠느냐 그 값은 진주보다 더 하니라
10 Uma esposa exemplar; feliz quem a encontrar! É muito mais valiosa que os rubis.
11 그런 자의 남편의 마음은 그를 믿나니 산업이 핍절치 아니하겠으며
11 Seu marido tem plena confiança nela e nunca lhe falta coisa alguma.
12 그런 자는 살아 있는 동안에 그 남편에게 선을 행하고 악을 행치아니하느니라
12 Ela só lhe faz o bem, e nunca o mal, todos os dias da sua vida.
13 그는 양털과 삼을 구하여 부지런히 손으로 일하며
13 Escolhe a lã e o linho e com prazer trabalha com as mãos.
14 상고의 배와 같아서 먼 데서 양식을 가져오며
14 Como os navios mercantes, ela traz de longe as suas provisões.
15 밤이 새기 전에 일어나서 그 집 사람에게 식물을 나눠주며 여종에게 일을 정하여 맡기며
15 Antes de clarear o dia ela se levanta, prepara comida para todos os de casa, e dá tarefas as suas servas.
16 밭을 간품하여 사며 그 손으로 번 것을 가지고 포도원을 심으며
16 Ela avalia um campo e o compra; com o que ganha planta uma vinha.
17 힘으로 허리를 묶으며 그 팔을 강하게 하며
17 Entrega-se com vontade ao seu trabalho; seus braços são fortes e vigorosos.
18 자기의 무역하는 것이 이로운 줄을 깨닫고 밤에 등불을 끄지 아니하고
18 Administra bem o seu comércio lucrativo, e a sua lâmpada fica acesa durante a noite.
19 손으로 솜뭉치를 들고 손가락으로 가락을 잡으며
19 Nas mãos segura o fuso e com os dedos pega a roca.
20 그는 간곤한 자에게 손을 펴며 궁핍한 자를 위하여 손을 내밀며
20 Acolhe os necessitados e estende as mãos aos pobres.
21 그 집 사람들은 다 홍색 옷을 입었으므로 눈이 와도 그는 집 사람을 위하여 두려워하지 아니하며
21 Não receia a neve por seus familiares, pois todos eles vestem agasalhos.
22 그는 자기를 위하여 아름다운 방석을 지으며 세마포와 자색 옷을 입으며
22 Faz cobertas para a sua cama; veste-se de linho fino e de púrpura.
23 그 남편은 그 땅의 장로로 더불어 성문에 앉으며 사람의 아는 바가 되며
23 Seu marido é respeitado na porta da cidade, onde toma assento entre as autoridades da sua terra.
24 그는 베로 옷을 지어 팔며 띠를 만들어 상고에게 맡기며
24 Ela faz vestes de linho e as vende, e fornece cintos aos comerciantes.
25 능력과 존귀로 옷을 삼고 후일을 웃으며
25 Reveste-se de força e dignidade; sorri diante do futuro.
26 입을 열어 지혜를 베풀며 그 혀로 인애의 법을 말하며
26 Fala com sabedoria e ensina com amor.
27 그 집안 일을 보살피고 게을리 얻은 양식을 먹지 아니하나니
27 Cuida dos negócios de sua casa e não dá lugar à preguiça.
28 그 자식들은 일어나 사례하며 그 남편은 칭찬하기를
28 Seus filhos se levantam e a elogiam; seu marido também a elogia, dizendo:
29 덕행 있는 여자가 많으나 그대는 여러 여자보다 뛰어난다 하느니라
29 "Muitas mulheres são exemplares, mas você a todas supera".
30 고운 것도 거짓되고 아름다운 것도 헛되나 오직 여호와를 경외하는 여자는 칭찬을 받을 것이라
30 A beleza é enganosa, e a formosura é passageira; mas a mulher que teme ao Senhor será elogiada.
31 그 손의 열매가 그에게로 돌아갈 것이요 그 행한 일을 인하여 성문에서 칭찬을 받으리라
31 Que ela receba a recompensa merecida, e as suas obras sejam elogiadas à porta da cidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.