Provérbios 16

Korean Version (KO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 마음의 경영은 사람에게 있어도 말의 응답은 여호와께로서 나느니라
1 As pessoas podem fazer seus planos, porém é o Senhor Deus quem dá a última palavra.
2 사람의 행위가 자기 보기에는 모두 깨끗하여도 여호와는 심령을 감찰하시느니라
2 Você pode pensar que tudo o que faz é certo, mas o Senhor julga as suas intenções.
3 너의 행사를 여호와께 맡기라 그리하면 너의 경영하는 것이 이루리라
3 Peça a Deus que abençoe os seus planos, e eles darão certo.
4 여호와께서 온갖 것을 그 씌움에 적당하게 지으셨나니 악인도 악한 날에 적당하게 하셨느니라
4 O Senhor fez tudo para certos fins, e o fim dos maus é a desgraça.
5 무릇 마음이 교만한 자를 여호와께서 미워하시나니 피차 손을 잡을지라도 벌을 면치 못하리라
5 O Senhor detesta todos os orgulhosos; eles não escaparão do castigo, de jeito nenhum.
6 인자와 진리로 인하여 죄악이 속하게 되고 여호와를 경외함으로 인하여 악에서 떠나게 되느니라
6 Quem é bom e fiel recebe o perdão do seu pecado, e quem teme o Senhor escapa do mal.
7 사람의 행위가 여호와를 기쁘시게 하면 그 사람의 원수라도 그로 더불어 화목하게 하시느니라
7 Se a nossa maneira de viver agrada a Deus, ele transforma os nossos inimigos em amigos.
8 적은 소득이 의를 겸하면 많은 소득이 불의를 겸한 것보다 나으니라
8 Ser honesto e ter pouco é melhor do que ter muito lucro com desonestidade.
9 사람이 마음으로 자기의 길을 계획할지라도 그 걸음을 인도하는 자는 여호와시니라
9 A pessoa faz os seus planos, mas quem dirige a sua vida é Deus, o Senhor .
10 하나님의 말씀이 왕의 입술에 있은즉 재판할 때에 그 입이 그릇하지 아니하리라
10 O rei fala com autoridade divina; ele não erra nos seus julgamentos.
11 공평한 간칭과 명칭은 여호와의 것이요 주머니 속의 추돌들도 다 그의 지으신 것이니라
11 O Senhor fez os pesos e as medidas; por isso quer que sejam usados com honestidade.
12 악을 행하는 것은 왕의 미워할 바니 이는 그 보좌가 공의로 말미암아 굳게 섬이니라
12 Os reis não toleram o mal porque o que torna forte um governo é a justiça.
13 의로운 입술은 왕들의 기뻐하는 것이요 정직히 말하는 자는 그들의 사랑을 입느니라
13 O rei se alegra em ouvir a verdade e ama os que dizem coisas certas.
14 왕의 진노는 살륙의 사자와 같아도 지혜로운 사람은 그것을 쉬게하리라
14 Quando o rei fica com raiva, há perigo de morte, mas o sábio o acalma.
15 왕의 희색에 생명이 있나니 그 은택이 늦은 비를 내리는 구름과 같으니라
15 Quando o rei fica contente, há vida; a sua bondade é como a chuva da primavera.
16 지혜를 얻는 것이 금을 얻는 것보다 얼마나 나은고 명철을 얻는 것이 은을 얻는 것보다 더욱 나으니라
16 É melhor conseguir sabedoria do que ouro; é melhor ter conhecimento do que prata.
17 악을 떠나는 것은 정직한 사람의 대로니 그 길을 지키는 자는 자기의 영혼을 보전하느니라
17 As pessoas honestas se desviam do caminho do mal; quem tem cuidado com a sua maneira de agir salva a sua vida.
18 교만은 패망의 선봉이요 거만한 마음은 넘어짐의 앞잡이니라
18 O orgulho leva a pessoa à destruição, e a vaidade faz cair na desgraça.
19 겸손한 자와 함께하여 마음을 낮추는 것이 교만한 자와 함께 하여 탈취물을 나누는 것보다 나으니라
19 É melhor ter um espírito humilde e estar junto com os pobres do que participar das riquezas dos orgulhosos.
20 삼가 말씀에 주의하는 자는 좋은 것을 얻나니 여호와를 의지하는 자가 복이 있느니라
20 Quem presta atenção no que lhe ensinam terá sucesso; quem confia no Senhor será feliz.
21 마음이 지혜로운 자가 명철하다 일컬음을 받고 입이 선한 자가 남의 학식을 더하게 하느니라
21 Quem tem coração sábio é conhecido como uma pessoa compreensiva; quanto mais agradáveis são as suas palavras, mais você consegue convencer os outros.
22 명철한 자에게는 그 명철이 생명의 샘이 되거니와 미련한 자에게는 그 미련한 것이 징계가 되느니라
22 A sabedoria é uma fonte de vida para os sábios, mas os tolos só aprendem tolices.
23 지혜로운 자의 마음은 그 입을 슬기롭게 하고 또 그 입술에 지식을 더하느니라
23 O homem sábio pensa antes de falar; por isso o que ele diz convence mais.
24 선한 말은 꿀송이 같아서 마음에 달고 뼈에 양약이 되느니라
24 As palavras bondosas são como o mel: doces para o paladar e boas para a saúde.
25 어떤 길은 사람의 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라
25 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
26 노력하는 자는 식욕을 인하여 애쓰나니 이는 그 입이 자기를 독촉함이니라
26 O apetite faz o homem trabalhar com vontade, pois ele trabalha para matar a fome.
27 불량한 자는 악을 꾀하나니 그 입술에는 맹렬한 불 같은 것이 있느니라
27 Os maus procuram meios de fazer o mal; até as suas palavras queimam como fogo.
28 패려한 자는 다툼을 일으키고 말장이는 친한 벗을 이간하느니라
28 Os maus provocam discussões, e quem fala mal dos outros separa os maiores amigos.
29 강포한 사람은 그 이웃을 꾀어 불선한 길로 인도하느니라
29 O homem violento engana os seus amigos e os leva para o mau caminho.
30 눈을 감는 자는 패역한 일을 도모하며 입술을 닫는 자는 악한 일을 이루느니라
30 Cuidado com quem sorri e pisca maliciosamente; essa pessoa está com más intenções.
31 백발은 영화의 면류관이라 의로운 길에서 얻으리라
31 Uma vida longa é a recompensa das pessoas honestas; os seus cabelos brancos são uma coroa de glória .
32 노하기를 더디하는 자는 용사보다 낫고 자기의 마음을 다스리는 자는 성을 빼앗는 자보다 나으니라
32 Vale mais ter paciência do que ser valente; é melhor saber se controlar do que conquistar cidades inteiras.
33 사람이 제비는 뽑으나 일을 작정하기는 여호와께 있느니라
33 Os homens jogam os dados sagrados para tirar a sorte, mas quem resolve mesmo é Deus, o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.