Neemias 7
Korean Version (KO) vs NVT
1 성이 건축되매 문짝을 달고 문지기와 노래하는 자들과 레위 사람들을 세운 후에
1 Depois que o muro foi terminado e que eu havia colocado as portas em seus lugares, foram nomeados os guardas das portas, os cantores e os levitas.
2 내 아우 하나니와 영문의 관원 하나냐로 함께 예루살렘을 다스리게 하였는데 하나냐는 위인이 충성되어 하나님을 경외함이 무리에서 뛰어난자라
2 Entreguei a responsabilidade de governar Jerusalém a meu irmão Hanani e a Hananias, comandante da fortaleza, pois era um homem fiel que temia a Deus mais do que a maioria dos homens.
3 내가 저희에게 이르기를 해가 높이 뜨기 전에는 예루살렘 성문을 열지 말고 아직 파수할 때에 곧 문을 닫고 빗장을 지르며 또 예루살렘 거민으로 각각 반차를 따라 파수하되 자기 집 맞은편을 지키게 하라 하였노니
3 Eu lhes disse: “Não deixem as portas abertas durante a parte mais quente do dia. Mesmo quando os guardas das portas estiverem de serviço, deverão fechá-las e trancá-las. Nomeiem moradores de Jerusalém para montar guarda, todos em turnos regulares. Alguns ficarão em postos de sentinela, e outros, em frente de suas casas”.
4 그 성은 광대하고 거민은 희소하여 가옥을 오히려 건축하지 못하였음이니라
4 Nesse tempo, a cidade era grande e espaçosa, mas a população era pequena e nenhuma das casas havia sido reconstruída.
5 내 하나님이 내 마음을 감동하사 귀인들과 민장과 백성을 모아 보계대로 계수하게 하신고로 내가 처음으로 돌아온 자의 보계를 얻었는데 거기 기록한 것을 보면
5 Então meu Deus me deu a ideia de convocar todos os nobres e as autoridades da cidade e todos os cidadãos comuns para registrá-los. Eu havia encontrado o registro genealógico dos primeiros a regressar a Judá. Nele estava escrito:
6 옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 갔던 자 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다로 돌아와 각기 본성에 이른 자 곧
6 Esta é uma lista dos judeus da província que regressaram do cativeiro. O rei Nabucodonosor os havia deportado para a Babilônia, mas eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para sua cidade de origem.
7 스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 아사랴와, 라아마와, 나하마니와, 모르드개와, 빌산과, 미스베렛과, 비그왜와, 느훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니라
7 Seus líderes eram Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Este é o número de homens de Israel que regressaram do exílio:
8 바로스 자손이 이천 일백 칠십 이명이요
8 da família de Parós, 2.172;
9 스바댜 자손이 삼백 칠십 이명이요
9 da família de Sefatias, 372;
10 아라 자손이 육백 오십 이명이요
10 da família de Ará, 652;
11 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 팔명이요
11 da família de Paate-Moabe (descendentes de Jesua e de Joabe), 2.818;
12 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
12 da família de Elão, 1.254;
13 삿두 자손이 팔백 사십 오명이요
13 da família de Zatu, 845;
14 삭개 자손이 칠백 육십명이요
14 da família de Zacai, 760;
15 빈누이 자손이 육백 사십 팔명이요
15 da família de Bani, 648;
16 브배 자손이 육백 이십 팔명이요
16 da família de Bebai, 628;
17 아스갓 자손이 이천 삼백 이십 이명이요
17 da família de Azgade, 2.322;
18 아도니감 자손이 육백 육십 칠명이요
18 da família de Adonicam, 667;
19 비그왜 자손이 이천 육십 칠명이요
19 da família de Bigvai, 2.067;
20 아딘 자손이 육백 오십 오명이요
20 da família de Adim, 655;
21 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
21 da família de Ater (descendentes de Ezequias), 98;
22 하숨 자손이 삼백 이십 팔명이요
22 da família de Hassum, 328;
23 베새 자손이 삼백 이십 사명이요
23 da família de Bezai, 324;
24 하립 자손이 일백 십 이명이요
24 da família de Jora, 112;
25 기브온 사람이 구십 오명이요
25 da família de Gibar, 95;
26 베들레헴과 느도바 사람이 일백 팔십 팔명이요
26 do povo de Belém e Netofa, 188;
27 아나돗 사람이 일백 이십 팔명이요
27 do povo de Anatote, 128;
28 벧아스마웹 사람이 사십 이명이요
28 do povo de Bete-Azmavete, 42;
29 기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 칠백 사십 삼명이요
29 do povo de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote, 743;
30 라마와 게바 사람이 육백 이십 일명이요
30 do povo de Ramá e Geba, 621;
31 믹마스 사람이 일백 이십 이명이요
31 do povo de Micmás, 122;
32 벧엘과 아이 사람이 일백 이십 삼명이요
32 do povo de Betel e Ai, 123;
33 기타 느보 사람이 오십 이명이요
33 do povo de Nebo Ocidental, 52;
34 기타 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
34 dos cidadãos de Elão Ocidental, 1.254;
35 하림 자손이 삼백 이십명이요
35 os cidadãos de Harim, 320;
36 여리고 자손이 삼백 사십 오명이요
36 os cidadãos de Jericó, 345;
37 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 일명이요
37 os cidadãos de Lode, Hadide e Ono, 721;
38 스나아 자손이 삼천 구백 삼십명이었느니라
38 os cidadãos de Senaá, 3.930.
39 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
39 Estes são os sacerdotes que regressaram do exílio: da família de Jedaías (da linhagem de Jesua), 973;
40 임멜 자손이 일천 오십 이명이요
40 da família de Imer, 1.052;
41 바수훌 자손이 일천 이백 사십 칠명이요
41 da família de Pasur, 1.247;
42 하림 자손이 일천 십 칠명이였느니라
42 da família de Harim, 1.017.
43 레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
43 Estes são os levitas que regressaram do exílio: das famílias de Jesua e Cadmiel (descendentes de Hodavias),
44 노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 사십 팔명이요
44 os cantores da família de Asafe, 148;
45 문지기들은 살룸 자손과, 아델 자손과, 달문 자손과, 악굽 자손과, 하디다 자손과, 소배 자손이 모두 일백 삼십 팔명이었느니라
45 os guardas das portas das famílias de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai, 138.
46 느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과
46 Os descendentes destes servidores do templo regressaram do exílio: Zia, Hasufa, Tabaote,
47 게로스 자손과, 시아 자손과, 바돈 자손과, 르바나 자손과
47 Queros, Sia, Padom,
48 하가바 자손과, 살매 자손과
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
49 하난 자손과, 깃델 자손과, 가할 자손과
49 Hanã, Gidel, Gaar,
50 르아야 자손과, 르신 자손과, 느고다 자손과
50 Reaías, Rezim, Necoda,
51 갓삼 자손과, 웃사 자손과, 바세아 자손과
51 Gazão, Uzá, Paseia,
52 베새 자손과, 므우님 자손과, 느비스심 자손과
52 Besai, Meunim, Nefusim,
53 박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과
53 Baquebuque, Hacufa, Harur,
54 바슬릿 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과
54 Baslute, Meída, Harsa,
55 바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과
55 Barcos, Sísera, Tamá,
56 느시야 자손과, 하디바 자손이었느니라
56 Nesias e Hatifa.
57 솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 소베렛 자손과, 브리다 자손과
57 Os descendentes destes servos do rei Salomão regressaram do exílio: Sotai, Soferete, Peruda,
58 야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과
58 Jaala, Darcom, Gidel,
59 스바댜 자손과, 핫딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아몬 자손이니
59 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
60 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었느니라
60 Ao todo, os servidores do templo e os descendentes dos servos de Salomão eram 392.
61 델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗돈과, 임멜로부터 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
61 Nessa ocasião, outro grupo regressou das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer. Contudo, não puderam comprovar que eles ou suas famílias eram descendentes de Israel.
62 저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 사십 이명이요
62 Estavam nesse grupo as famílias de Delaías, Tobias e Necoda, 642 pessoas ao todo.
63 제사장 중에는 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
63 Também regressaram as famílias de três sacerdotes: Habaías, Hacoz e Barzilai. (Esse Barzilai havia se casado com uma mulher descendente de Barzilai, de Gileade, e assumido o nome da família dela.)
64 이 사람들이 보계중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
64 Procuraram seus nomes nos registros genealógicos, mas não os encontraram, por isso não se qualificaram para servir como sacerdotes.
65 방백이 저희에게 명하여 `우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
65 O governador ordenou que não comessem das porções dos sacrifícios separadas para os sacerdotes até que um sacerdote consultasse o S enhor a esse respeito usando o Urim e o Tumim.
66 온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
66 Portanto, os que regressaram para Judá foram 42.360,
67 그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백 사십 오명이요
67 além dos 7.337 servos e servas e dos 245 cantores e cantoras.
68 말이 칠백 삼십 육이요, 노새가 이백 사십 오요
68 Levaram consigo 736 cavalos, 245 mulas,
69 약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었느니라
69 435 camelos e 6.720 jumentos.
70 어떤 족장들은 역사를 위하여 보조하였고 방백은 금 일천 다릭과, 대접 오십과, 제사장의 의복 오백 삼십 벌을 보물 곳간에 드렸고
70 Alguns dos chefes das famílias fizeram donativos para a obra. O governador deu à tesouraria o total de 8,6 quilos de ouro, 50 bacias de ouro e 530 vestes para os sacerdotes.
71 또 어떤 족장들은 금 이만 다릭과 은 이천 이백 마네를 역사 곳간에 드렸고
71 Os outros líderes deram à tesouraria o total de 172 quilos de ouro e 1.320 quilos de prata.
72 그 나머지 백성은 금 이만 다릭과 은 이천 마네와 제사장의 의복 육십 칠 벌을 드렸느니라
72 O restante do povo deu 172 quilos de ouro, 1.200 quilos de prata e 67 vestes para os sacerdotes.
73 이와 같이 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 백성 몇명과 느디님 사람들과 온 이스라엘이 다 그 본성에 거하였느니라
73 Assim, os sacerdotes, os levitas, os guardas das portas, os cantores, os servidores do templo e alguns do povo se estabeleceram perto de Jerusalém. O restante do povo regressou às suas cidades em todo o Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.