Neemias 7

Korean Version (KO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 성이 건축되매 문짝을 달고 문지기와 노래하는 자들과 레위 사람들을 세운 후에
1 Depois que o muro foi reconstruído e que eu coloquei as portas no lugar, foram nomeados os porteiros, os cantores e os levitas.
2 내 아우 하나니와 영문의 관원 하나냐로 함께 예루살렘을 다스리게 하였는데 하나냐는 위인이 충성되어 하나님을 경외함이 무리에서 뛰어난자라
2 Para governar Jerusalém encarreguei o meu irmão Hanani e, com ele, Hananias, comandante da cidade forte, pois Hananias era íntegro e temia a Deus mais do que a maioria dos homens.
3 내가 저희에게 이르기를 해가 높이 뜨기 전에는 예루살렘 성문을 열지 말고 아직 파수할 때에 곧 문을 닫고 빗장을 지르며 또 예루살렘 거민으로 각각 반차를 따라 파수하되 자기 집 맞은편을 지키게 하라 하였노니
3 Eu lhes disse: As portas de Jerusalém não deverão ser abertas enquanto o sol não estiver alto. E antes de deixarem o serviço, os porteiros deverão fechar e travar as portas. Também designei moradores de Jerusalém para sentinelas, alguns em postos no muro, outros em frente das suas casas.
4 그 성은 광대하고 거민은 희소하여 가옥을 오히려 건축하지 못하였음이니라
4 Ora, a cidade era grande e espaçosa, mas havia poucos moradores, e as casas ainda não tinham sido reconstruídas.
5 내 하나님이 내 마음을 감동하사 귀인들과 민장과 백성을 모아 보계대로 계수하게 하신고로 내가 처음으로 돌아온 자의 보계를 얻었는데 거기 기록한 것을 보면
5 Por isso o meu Deus pôs no meu coração reunir os nobres, os oficiais e todo o povo para registrá-los por famílias. Encontrei o registro genealógico dos que foram os primeiros a voltar. E assim estava registrado ali:
6 옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 갔던 자 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다로 돌아와 각기 본성에 이른 자 곧
6 Estes são os homens da província que voltaram do exílio, os quais Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado prisioneiros. Eles voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua própria cidade,
7 스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 아사랴와, 라아마와, 나하마니와, 모르드개와, 빌산과, 미스베렛과, 비그왜와, 느훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니라
7 em companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. E esta é a lista e o número dos que retornaram, pelos chefes de família e respectivas cidades:
8 바로스 자손이 이천 일백 칠십 이명이요
8 os descendentes de Parós 2. 172
9 스바댜 자손이 삼백 칠십 이명이요
9 de Sefatias 372
10 아라 자손이 육백 오십 이명이요
10 de Ara 652
11 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 팔명이요
11 de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 818
12 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
12 de Elão 1. 254
13 삿두 자손이 팔백 사십 오명이요
13 de Zatu 845
14 삭개 자손이 칠백 육십명이요
14 de Zacai 760
15 빈누이 자손이 육백 사십 팔명이요
15 de Binui 648
16 브배 자손이 육백 이십 팔명이요
16 de Bebai 628
17 아스갓 자손이 이천 삼백 이십 이명이요
17 de Azgade 2. 322
18 아도니감 자손이 육백 육십 칠명이요
18 de Adonicão 667
19 비그왜 자손이 이천 육십 칠명이요
19 de Bigvai 2. 067
20 아딘 자손이 육백 오십 오명이요
20 de Adim 655
21 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
21 de Ater, por meio de Ezequias, 98
22 하숨 자손이 삼백 이십 팔명이요
22 de Hasum 328
23 베새 자손이 삼백 이십 사명이요
23 de Besai 324
24 하립 자손이 일백 십 이명이요
24 de Harife 112
25 기브온 사람이 구십 오명이요
25 de Gibeom 95
26 베들레헴과 느도바 사람이 일백 팔십 팔명이요
26 das cidades de Belém e de Netofate 188
27 아나돗 사람이 일백 이십 팔명이요
27 de Anatote 128
28 벧아스마웹 사람이 사십 이명이요
28 de Bete-Azmavete 42
29 기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 칠백 사십 삼명이요
29 de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote 743
30 라마와 게바 사람이 육백 이십 일명이요
30 de Ramá e Geba 621
31 믹마스 사람이 일백 이십 이명이요
31 de Micmás 122
32 벧엘과 아이 사람이 일백 이십 삼명이요
32 de Betel e Ai 123
33 기타 느보 사람이 오십 이명이요
33 do outro Nebo 52
34 기타 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
34 do outro Elão 1. 254
35 하림 자손이 삼백 이십명이요
35 de Harim 320
36 여리고 자손이 삼백 사십 오명이요
36 de Jericó 345
37 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 일명이요
37 de Lode, Hadide e Ono 721
38 스나아 자손이 삼천 구백 삼십명이었느니라
38 de Senaá 3. 930.
39 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
39 Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua, 973
40 임멜 자손이 일천 오십 이명이요
40 de Imer 1. 052
41 바수훌 자손이 일천 이백 사십 칠명이요
41 de Pasur 1. 247
42 하림 자손이 일천 십 칠명이였느니라
42 de Harim 1. 017.
43 레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
43 Os levitas: os descendentes de Jesua, por meio de Cadmiel, pela linhagem de Hodeva 74.
44 노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 사십 팔명이요
44 Os cantores: os descendentes de Asafe 148.
45 문지기들은 살룸 자손과, 아델 자손과, 달문 자손과, 악굽 자손과, 하디다 자손과, 소배 자손이 모두 일백 삼십 팔명이었느니라
45 Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 138.
46 느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과
46 Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
47 게로스 자손과, 시아 자손과, 바돈 자손과, 르바나 자손과
47 Queros, Sia, Padom,
48 하가바 자손과, 살매 자손과
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
49 하난 자손과, 깃델 자손과, 가할 자손과
49 Hanã, Gidel, Gaar,
50 르아야 자손과, 르신 자손과, 느고다 자손과
50 Reaías, Rezim, Necoda,
51 갓삼 자손과, 웃사 자손과, 바세아 자손과
51 Gazão, Uzá, Paséia,
52 베새 자손과, 므우님 자손과, 느비스심 자손과
52 Besai, Meunim, Nefusim,
53 박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과
53 Baquebuque, Hacufa, Harur,
54 바슬릿 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과
54 Baslite, Meída, Harsa,
55 바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과
55 Barcos, Sísera, Tamá,
56 느시야 자손과, 하디바 자손이었느니라
56 Nesias e Hatifa.
57 솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 소베렛 자손과, 브리다 자손과
57 Os descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Perida,
58 야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과
58 Jaala, Darcom, Gidel,
59 스바댜 자손과, 핫딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아몬 자손이니
59 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Amom.
60 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었느니라
60 Os servos do templo e os descendentes dos servos de Salomão 392.
61 델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗돈과, 임멜로부터 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
61 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom e Imer, mas não puderam provar que suas famílias eram descendentes de Israel:
62 저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 사십 이명이요
62 Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 642.
63 제사장 중에는 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
63 E dentre os sacerdotes: os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado por aquele nome.
64 이 사람들이 보계중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
64 Esses procuraram seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e, dessa forma, foram considerados impuros para o sacerdócio.
65 방백이 저희에게 명하여 `우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
65 Por isso o governador determinou que eles não comessem das ofertas santíssimas enquanto não houvesse um sacerdote para consultar o Urim e o Tumim.
66 온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
66 O total de todos os registrados foi 42. 360 homens,
67 그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백 사십 오명이요
67 além de seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 245 cantores e cantoras.
68 말이 칠백 삼십 육이요, 노새가 이백 사십 오요
68 Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
69 약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었느니라
69 435 camelos e 6. 720 jumentos.
70 어떤 족장들은 역사를 위하여 보조하였고 방백은 금 일천 다릭과, 대접 오십과, 제사장의 의복 오백 삼십 벌을 보물 곳간에 드렸고
70 Alguns dos chefes das famílias contribuíram para o trabalho. O governador deu à tesouraria oito quilos de ouro, 50 bacias e 530 vestes para os sacerdotes.
71 또 어떤 족장들은 금 이만 다릭과 은 이천 이백 마네를 역사 곳간에 드렸고
71 Alguns dos chefes das famílias deram à tesouraria, para a realização do trabalho, cento e sessenta quilos de ouro e uma tonelada e trezentos e vinte quilos de prata.
72 그 나머지 백성은 금 이만 다릭과 은 이천 마네와 제사장의 의복 육십 칠 벌을 드렸느니라
72 O total dado pelo restante do povo foi de cento e sessenta quilos de ouro, uma tonelada e duzentos quilos de prata e 67 vestes para os sacerdotes.
73 이와 같이 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 백성 몇명과 느디님 사람들과 온 이스라엘이 다 그 본성에 거하였느니라
73 Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores e os servidores do templo, e também alguns do povo e os demais israelitas, estabeleceram-se em suas próprias cidades. Quando chegou o sétimo mês e os israelitas tinham se instalado em suas cidades,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.