Neemias 7
Korean Version (KO) vs NAA
1 성이 건축되매 문짝을 달고 문지기와 노래하는 자들과 레위 사람들을 세운 후에
1 Depois de reconstruída a muralha e colocados os portões no seu lugar, estabelecidos os porteiros, os cantores e os levitas,
2 내 아우 하나니와 영문의 관원 하나냐로 함께 예루살렘을 다스리게 하였는데 하나냐는 위인이 충성되어 하나님을 경외함이 무리에서 뛰어난자라
2 eu nomeei Hanani, meu irmão, e Hananias, comandante da fortaleza, para que cuidassem da segurança de Jerusalém. Hananias era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos outros.
3 내가 저희에게 이르기를 해가 높이 뜨기 전에는 예루살렘 성문을 열지 말고 아직 파수할 때에 곧 문을 닫고 빗장을 지르며 또 예루살렘 거민으로 각각 반차를 따라 파수하되 자기 집 맞은편을 지키게 하라 하였노니
3 E eu lhes disse: — Os portões de Jerusalém não devem ser abertos antes que o sol faça sentir o seu calor. E os portões devem ser fechados e trancados enquanto os guardas ainda estão ali. Escolham guardas entre os moradores de Jerusalém, alguns para que fiquem nos postos de guarda e outros para que fiquem em frente das suas próprias casas.
4 그 성은 광대하고 거민은 희소하여 가옥을 오히려 건축하지 못하였음이니라
4 A cidade era espaçosa e grande, mas havia pouca gente nela, e as casas ainda não haviam sido reconstruídas.
5 내 하나님이 내 마음을 감동하사 귀인들과 민장과 백성을 모아 보계대로 계수하게 하신고로 내가 처음으로 돌아온 자의 보계를 얻었는데 거기 기록한 것을 보면
5 Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, os magistrados e o povo, para registrar as genealogias. Achei o livro da genealogia dos que foram os primeiros a voltar do cativeiro, e nele estava escrito:
6 옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 갔던 자 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다로 돌아와 각기 본성에 이른 자 곧
6 Estes são os filhos da província que voltaram do cativeiro, do meio dos exilados que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado para lá. Eles voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
7 스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 아사랴와, 라아마와, 나하마니와, 모르드개와, 빌산과, 미스베렛과, 비그왜와, 느훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니라
7 e vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. Eis o número dos homens do povo de Israel:
8 바로스 자손이 이천 일백 칠십 이명이요
8 os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
9 스바댜 자손이 삼백 칠십 이명이요
9 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
10 아라 자손이 육백 오십 이명이요
10 Os filhos de Ará, seiscentos e cinquenta e dois.
11 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 팔명이요
11 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito.
12 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
12 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
13 삿두 자손이 팔백 사십 오명이요
13 Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 삭개 자손이 칠백 육십명이요
14 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
15 빈누이 자손이 육백 사십 팔명이요
15 Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito.
16 브배 자손이 육백 이십 팔명이요
16 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito.
17 아스갓 자손이 이천 삼백 이십 이명이요
17 Os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois.
18 아도니감 자손이 육백 육십 칠명이요
18 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete.
19 비그왜 자손이 이천 육십 칠명이요
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 아딘 자손이 육백 오십 오명이요
20 Os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco.
21 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
21 Os filhos de Ater, da família de Ezequias, noventa e oito.
22 하숨 자손이 삼백 이십 팔명이요
22 Os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito.
23 베새 자손이 삼백 이십 사명이요
23 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
24 하립 자손이 일백 십 이명이요
24 Os filhos de Harife, cento e doze.
25 기브온 사람이 구십 오명이요
25 Os filhos de Gibeão, noventa e cinco.
26 베들레헴과 느도바 사람이 일백 팔십 팔명이요
26 Os homens de Belém e de Netofa, cento e oitenta e oito.
27 아나돗 사람이 일백 이십 팔명이요
27 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
28 벧아스마웹 사람이 사십 이명이요
28 Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois.
29 기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 칠백 사십 삼명이요
29 Os homens de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
30 라마와 게바 사람이 육백 이십 일명이요
30 Os homens de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um.
31 믹마스 사람이 일백 이십 이명이요
31 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
32 벧엘과 아이 사람이 일백 이십 삼명이요
32 Os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três.
33 기타 느보 사람이 오십 이명이요
33 Os homens do outro Nebo, cinquenta e dois.
34 기타 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
34 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
35 하림 자손이 삼백 이십명이요
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
36 여리고 자손이 삼백 사십 오명이요
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 일명이요
37 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e um.
38 스나아 자손이 삼천 구백 삼십명이었느니라
38 Os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
40 임멜 자손이 일천 오십 이명이요
40 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
41 바수훌 자손이 일천 이백 사십 칠명이요
41 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
42 하림 자손이 일천 십 칠명이였느니라
42 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
43 레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
43 Os levitas: os filhos de Jesua, de Cadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 사십 팔명이요
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 문지기들은 살룸 자손과, 아델 자손과, 달문 자손과, 악굽 자손과, 하디다 자손과, 소배 자손이 모두 일백 삼십 팔명이었느니라
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과
46 Os servidores do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 게로스 자손과, 시아 자손과, 바돈 자손과, 르바나 자손과
47 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
48 하가바 자손과, 살매 자손과
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 하난 자손과, 깃델 자손과, 가할 자손과
49 os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 르아야 자손과, 르신 자손과, 느고다 자손과
50 os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 갓삼 자손과, 웃사 자손과, 바세아 자손과
51 os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseia,
52 베새 자손과, 므우님 자손과, 느비스심 자손과
52 os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과
53 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
54 바슬릿 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과
54 os filhos de Bazlite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
55 바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과
55 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tama,
56 느시야 자손과, 하디바 자손이었느니라
56 os filhos de Nesias e os filhos de Hatifa.
57 솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 소베렛 자손과, 브리다 자손과
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
58 야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 스바댜 자손과, 핫딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아몬 자손이니
59 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim e os filhos de Amom.
60 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었느니라
60 Todos os servidores do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
61 델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗돈과, 임멜로부터 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
61 Os seguintes voltaram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom e Imer, porém não puderam provar que as suas famílias e a sua linhagem eram de Israel:
62 저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 사십 이명이요
62 os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 제사장 중에는 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
63 Dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tinha casado com uma das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado pelo nome dele.
64 이 사람들이 보계중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
64 Estes procuraram o seu registro nos livros genealógicos, porém não acharam; por isso, foram considerados impuros para o sacerdócio.
65 방백이 저희에게 명하여 `우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
65 O governador lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote capaz de decidir a questão por meio de Urim e Tumim.
66 온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
66 Toda esta congregação junta era de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
67 그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백 사십 오명이요
67 além dos seus servos e das suas servas, que eram sete mil trezentos e trinta e sete. Havia também duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 말이 칠백 삼십 육이요, 노새가 이백 사십 오요
68 Os seus cavalos eram setecentos e trinta e seis; as suas mulas, duzentas e quarenta e cinco.
69 약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었느니라
69 Os camelos eram quatrocentos e trinta e cinco e os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
70 어떤 족장들은 역사를 위하여 보조하였고 방백은 금 일천 다릭과, 대접 오십과, 제사장의 의복 오백 삼십 벌을 보물 곳간에 드렸고
70 Alguns dos chefes das famílias contribuíram para a obra. O governador deu para o tesouro oito quilos e quatrocentos gramas de ouro, cinquenta bacias e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 또 어떤 족장들은 금 이만 다릭과 은 이천 이백 마네를 역사 곳간에 드렸고
71 E alguns mais dos chefes das famílias deram para o tesouro da obra cento e sessenta e oito quilos de ouro e mil e trezentos quilos de prata.
72 그 나머지 백성은 금 이만 다릭과 은 이천 마네와 제사장의 의복 육십 칠 벌을 드렸느니라
72 O que o restante do povo deu foram cento e sessenta e oito quilos de ouro, mil e duzentos quilos de prata e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 이와 같이 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 백성 몇명과 느디님 사람들과 온 이스라엘이 다 그 본성에 거하였느니라
73 Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servidores do templo e todo o Israel moravam nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.