Jó 36

Korean Version (KO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 이로 인하여 내 마음이 떨며 자기 처소에서 떠나느니라
1 Eliú continuou a falar. Ele disse:
2 하나님의 음성 곧 그 입에서 나오는 소리를 들으라 들으라
2 “Jó, tenha um pouco mais de paciência, pois ainda vou lhe mostrar que tenho outras coisas a dizer a favor de Deus.
3 그 소리를 천하에 퍼치시며 번개 빛으로 땅끝까지 이르게 하시고
3 Usarei os meus profundos conhecimentos para mostrar que Deus, o meu Criador, é justo.
4 그 후에 음성을 발하시며 위엄의 울리는 음성을 내시고는 그 음성이 들릴 때에 번개 빛을 금치 아니하시느니라
4 Tudo o que vou dizer é verdade; quem está falando com você é realmente um sábio.
5 하나님이 기이하게 음성을 울리시며 우리의 헤아릴 수 없는 큰 일을 행하시느니라
5 “Como Deus é poderoso! Ele não despreza ninguém. Deus sabe todas as coisas.
6 눈을 명하여 땅에 내리라 하시며 적은 비와 큰 비도 그 같이 내리게 하시느니라
6 Ele não deixa que os maus continuem vivendo e sempre trata os pobres com justiça.
7 그가 각 사람의 손을 봉하시나니 이는 그 지으신 모든 사람으로 그것을 알게 하려 하심이니라
7 Deus protege os homens corretos, deixa que eles governem como reis e assim tenham uma alta posição para sempre.
8 짐승들은 숨는 곳으로 들어가서 그 굴에 머물며
8 Mas, se alguns são presos com correntes ou são amarrados com as cordas dos sofrimentos,
9 남방 밀실에서는 광풍이 이르고 북방에서는 찬 기운이 이르며
9 então Deus lhes mostra que isso é por causa do que fizeram, que é o castigo pelos seus pecados e pelo seu orgulho.
10 하나님의 부시는 기운에 얼음이 얼고 물의 넓이가 줄어지느니라
10 Deus faz com que escutem os seus avisos e manda que abandonem o pecado.
11 그가 습기로 빽빽한 구름 위에 실으시고 번개 빛의 구름을 널리펴신즉
11 Se obedecem a Deus e o adoram, então têm paz e prosperidade até o fim da vida.
12 구름이 인도하시는대로 두루 행하나니 이는 무릇 그의 명하시는 것을 세계상에 이루려 함이라
12 Mas, se não se importam com Deus, então morrem na ignorância, atravessam o rio e entram no
13 혹 징벌을 위하며, 혹 토지를 위하며, 혹 긍휼 베푸심을 위하여 구름으로 오게 하시느니라
13 “Aqueles que têm um coração perverso guardam raiva e, mesmo quando são castigados, não clamam pedindo socorro.
14 욥이여 이것을 듣고 가만히 서서 하나님의 기묘하신 일을 궁구하라
14 Desonram o seu corpo entre si e morrem em plena mocidade.
15 하나님이 어떻게 이런 것들에게 명령하셔서 그 구름의 번개 빛으로 번쩍 번쩍하게 하시는지 네가 아느냐 ?
15 Mas Deus nos ensina por meio do sofrimento e usa a aflição para abrir os nossos olhos.
16 구름의 평평하게 뜬 것과 지혜가 온전하신 자의 기묘한 일을 네가 아느냐 ?
16 “Jó, Deus o livrou dos perigos e o deixou viver em segurança. À sua mesa sempre se comeu do bom e do melhor.
17 남풍으로 하여 땅이 고요할 때에 네 의복이 따뜻한 까닭을 네가 아느냐 ?
17 Mas você foi julgado e condenado e agora está recebendo o castigo que merece.
18 네가 능히 그와 함께 하여 부은 거울 같은 견고한 궁창을 펼 수 있느냐 ?
18 Cuidado, não aceite dinheiro para torcer a justiça, não deixe que as muitas riquezas o seduzam.
19 우리가 그에게 할 말을 너는 우리에게 가르치라 우리는 어두워서 진술하지 못하겠노라
19 Não adianta nada gritar pedindo socorro; todo o seu poder não tem nenhum valor agora.
20 내가 말하고 싶은 것을 어찌 그에게 고할 수 있으랴 어찌 삼키우기를 바랄 자가 있으랴
20 Não fique desejando que chegue a noite em que as nações serão destruídas.
21 사람이 어떤 때는 궁창의 광명을 볼 수 없어도 바람이 지나가면 맑아지느니라
21 Você está sofrendo por causa da sua maldade; cuidado, não se volte para ela!
22 북방에서는 금 빛이 나오나니 하나님께는 두려운 위엄이 있느니라
22 “Como é grande o poder de Deus! Quem é capaz de governar tão bem como ele?
23 전능자를 우리가 측량할 수 없나니 그는 권능이 지극히 크사 심판이나 무한한 공의를 굽히지 아니 하심이라
23 Ninguém pode dar ordens a Deus, nem acusá-lo de praticar o mal.
24 그러므로 사람들은 그를 경외하고 그는 마음에 지혜롭다 하는 자를 돌아보지 아니하시느니라
24 O mundo inteiro o louva pelo que ele faz, e você também não esqueça de louvá-lo.
25 — ausente —
25 Mesmo de longe todos nós vemos e admiramos o que Deus está fazendo.
26 — ausente —
26 Ele é grande demais para que o possamos conhecer; nós não podemos calcular quantos anos já viveu.
27 — ausente —
27 “Deus faz com que a água da terra suba para um depósito e depois a transforma em gotas de chuva.
28 — ausente —
28 As nuvens derramam a água, que cai em aguaceiros sobre a terra.
29 — ausente —
29 Quem entende o movimento das nuvens ou o barulho dos trovões no céu, onde Deus mora?
30 — ausente —
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si, mas o fundo do mar continua escuro.
31 — ausente —
31 É assim que Deus alimenta os povos e lhes dá comida à vontade.
32 — ausente —
32 Ele pega o raio com as mãos e manda que atinja o alvo.
33 — ausente —
33 O gado sente que a tempestade está perto, e o trovão avisa que ela vem aí.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.