Jó 36

Korean Version (KO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 이로 인하여 내 마음이 떨며 자기 처소에서 떠나느니라
1 Eliú seguiu falando e disse:
2 하나님의 음성 곧 그 입에서 나오는 소리를 들으라 들으라
2 “Mais um pouco de paciência, e eu lhe mostrarei que tenho mais argumentos a favor de Deus.
3 그 소리를 천하에 퍼치시며 번개 빛으로 땅끝까지 이르게 하시고
3 Trarei o meu conhecimento de longe e atribuirei a justiça ao meu Criador.
4 그 후에 음성을 발하시며 위엄의 울리는 음성을 내시고는 그 음성이 들릴 때에 번개 빛을 금치 아니하시느니라
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não são falsas; quem está diante de você é senhor do assunto.”
5 하나님이 기이하게 음성을 울리시며 우리의 헤아릴 수 없는 큰 일을 행하시느니라
5 “Eis que Deus é grande e não despreza ninguém; ele é grande na força da sua compreensão.
6 눈을 명하여 땅에 내리라 하시며 적은 비와 큰 비도 그 같이 내리게 하시느니라
6 Não poupa a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
7 그가 각 사람의 손을 봉하시나니 이는 그 지으신 모든 사람으로 그것을 알게 하려 하심이니라
7 Deus não tira os seus olhos dos justos; pelo contrário, os assenta no trono com os reis, para sempre, e eles são exaltados.
8 짐승들은 숨는 곳으로 들어가서 그 굴에 머물며
8 Se estão presos com correntes e amarrados com cordas de aflição,
9 남방 밀실에서는 광풍이 이르고 북방에서는 찬 기운이 이르며
9 ele lhes faz ver as suas obras, as suas transgressões, e que se mostraram arrogantes.
10 하나님의 부시는 기운에 얼음이 얼고 물의 넓이가 줄어지느니라
10 Abre-lhes também os ouvidos para a instrução e ordena que se convertam da iniquidade.
11 그가 습기로 빽빽한 구름 위에 실으시고 번개 빛의 구름을 널리펴신즉
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão os seus dias em felicidade e os seus anos em delícias.
12 구름이 인도하시는대로 두루 행하나니 이는 무릇 그의 명하시는 것을 세계상에 이루려 함이라
12 Porém, se não o ouvirem, serão passados pela espada e morrerão na sua cegueira.”
13 혹 징벌을 위하며, 혹 토지를 위하며, 혹 긍휼 베푸심을 위하여 구름으로 오게 하시느니라
13 “Os ímpios de coração alimentam a ira; e, quando são aprisionados por Deus, não clamam pedindo socorro.
14 욥이여 이것을 듣고 가만히 서서 하나님의 기묘하신 일을 궁구하라
14 Perdem a vida na sua mocidade e morrem entre os prostitutos cultuais.
15 하나님이 어떻게 이런 것들에게 명령하셔서 그 구름의 번개 빛으로 번쩍 번쩍하게 하시는지 네가 아느냐 ?
15 Deus livra o aflito por meio da sua aflição e pelo sofrimento lhe abre os ouvidos.”
16 구름의 평평하게 뜬 것과 지혜가 온전하신 자의 기묘한 일을 네가 아느냐 ?
16 “Assim também a você Deus procura tirar da angústia e levar para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e para o conforto de uma mesa cheia de comida saborosa.
17 남풍으로 하여 땅이 고요할 때에 네 의복이 따뜻한 까닭을 네가 아느냐 ?
17 Mas você se enche do juízo do perverso, e, por isso, o juízo e a justiça o alcançarão.
18 네가 능히 그와 함께 하여 부은 거울 같은 견고한 궁창을 펼 수 있느냐 ?
18 Tenha cuidado para que a ira não o leve a zombar, nem permita que a grande quantia do resgate o desvie.
19 우리가 그에게 할 말을 너는 우리에게 가르치라 우리는 어두워서 진술하지 못하겠노라
19 Será que ele levaria em conta as suas lamúrias e todos os seus grandes esforços, para que você se veja livre da sua angústia?
20 내가 말하고 싶은 것을 어찌 그에게 고할 수 있으랴 어찌 삼키우기를 바랄 자가 있으랴
20 Não suspire pela noite, em que povos serão tirados do seu lugar.
21 사람이 어떤 때는 궁창의 광명을 볼 수 없어도 바람이 지나가면 맑아지느니라
21 Cuidado! Não se incline para a iniquidade, você parece preferir a iniquidade à sua miséria.”
22 북방에서는 금 빛이 나오나니 하나님께는 두려운 위엄이 있느니라
22 “Eis que Deus se mostra grande em seu poder! Quem é mestre como ele?
23 전능자를 우리가 측량할 수 없나니 그는 권능이 지극히 크사 심판이나 무한한 공의를 굽히지 아니 하심이라
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho ou quem pode lhe dizer: ‘Cometeste uma injustiça’?
24 그러므로 사람들은 그를 경외하고 그는 마음에 지혜롭다 하는 자를 돌아보지 아니하시느니라
24 Lembre-se de exaltar as obras de Deus, que as pessoas celebram.
25 — ausente —
25 Toda a humanidade olha para elas; as pessoas as contemplam de longe.
26 — ausente —
26 Eis que Deus é grande, e não o podemos compreender; o número dos seus anos não se pode calcular.”
27 — ausente —
27 “Ele atrai para si as gotas de água que de seu vapor destilam em chuva,
28 — ausente —
28 a qual as nuvens derramam e gotejam sobre a terra em grande abundância.
29 — ausente —
29 Pode alguém entender como ele estende as nuvens e como os trovões ecoam em sua tenda?
30 — ausente —
30 Eis que ele espalha sobre elas o seu relâmpago e encobre as profundezas do mar.
31 — ausente —
31 Pois por estas coisas ele julga os povos e lhes dá alimento em abundância.
32 — ausente —
32 Enche as mãos de relâmpagos e os arremessa contra o adversário.
33 — ausente —
33 O fragor da tempestade dá notícias a respeito dele, dele que é zeloso na sua ira contra a injustiça.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.