Jó 33

Korean Version (KO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 그런즉 욥이여 ! 내 말을 들으며 나의 모든 말에 귀를 기울이기를 원하노라
1 “Por isso, Jó, escute as minhas palavras e preste atenção em tudo o que vou dizer.
2 내가 입을 여니 내 혀가 입에서 동하는구나
2 Estou pronto para começar e vou falar o que penso.
3 내 말이 내 마음의 정직함을 나타내고 내 입술이 아는 바를 진실히 말하리라
3 Darei a minha opinião com franqueza; as minhas palavras serão sinceras, vindas do coração.
4 하나님의 신이 나를 지으셨고 전능자의 기운이 나를 살리시느니라
4 Pois foi o Espírito de Deus que me fez, e é o sopro do Todo-Poderoso que me dá vida.
5 네가 할 수 있거든 일어서서 내게 대답하고 내 앞에 진술하라
5 “Responda-me, se for capaz; prepare-se para discutir comigo.
6 나와 네가 하나님 앞에서 일반이니 나도 흙으로 지으심을 입었은즉
6 Para Deus você e eu somos iguais; eu também fui formado do barro.
7 내 위엄으로는 너를 두렵게 하지 못하고 내 권세로는 너를 누르지 못하느니라
7 Por isso, não tenha medo de mim; a minha intenção não é esmagar você.
8 네가 실로 나의 듣는데 말하였고 나는 네 말소리를 들었느니라 이르기를
8 “Creio que ouvi você dizer o seguinte:
9 나는 깨끗하여 죄가 없고 허물이 없으며 불의도 없거늘
9 ‘Não sou culpado; não fiz nada de errado. Estou inocente; não cometi nenhum pecado.
10 하나님이 나를 칠 틈을 찾으시며 나를 대적으로 여기사
10 É Deus quem inventa motivos para me atacar; ele me trata como se eu fosse um inimigo.
11 내 발을 착고에 채우시고 나의 모든 길을 감시하신다 하였느니라
11 Ele amarrou os meus pés com correntes e fica vigiando tudo o que eu faço.’
12 내가 네게 대답하리라 이 말에 네가 의롭지 못하니 하나님은 사람보다 크심이니라
12 “Mas eu lhe digo que você não tem razão, pois Deus é maior do que as criaturas humanas.
13 하나님은 모든 행하시는 것을 스스로 진술치 아니하시나니 네가 하나님과 변쟁함은 어찜이뇨
13 Por que você acusa Deus, afirmando que ele não dá atenção às nossas queixas?
14 사람은 무관히 여겨도 하나님은 한번 말씀하시고 다시 말씀하시되
14 Deus fala de várias maneiras, porém nós não lhe damos atenção.
15 사람이 침상에서 졸며 깊이 잠들 때에나 꿈에나 밤의 이상 중에
15 De noite, na cama, quando dormimos um sono profundo, ele fala por meio de sonhos ou de visões.
16 사람의 귀를 여시고 인치듯 교훈하시나니
16 Deus fala aos nossos ouvidos, e os seus avisos nos enchem de medo.
17 이는 사람으로 그 꾀를 버리게 하려 하심이며 사람에게 교만을 막으려 하심이라
17 Ele fala com a gente para que deixemos de pecar e para que não nos tornemos orgulhosos.
18 그는 사람의 혼으로 구덩이에 빠지지 않게 하시며 그 생명으로 칼에 멸망치 않게 하시느니라
18 Assim, ele nos livra da morte e não deixa que nos joguem na sepultura.
19 혹시는 사람이 병상의 고통과 뼈가 늘 쑤심의 징계를 받나니
19 “Outras vezes, Deus castiga com doenças e com fortes dores que não passam.
20 그의 마음은 식물을 싫어하고 그의 혼은 별미를 싫어하며
20 O doente perde o apetite e não quer nem ver as comidas mais gostosas.
21 그의 살은 파리하여 보이지 아니하고 보이지 않던 뼈가 드러나서
21 Ele emagrece, vai se acabando e no fim vira pele e osso.
22 그의 혼이 구덩이에, 그의 생명이 멸하는 자에게 가까와지느니라
22 Ele está às portas da morte; logo será levado para a sepultura.
23 그럴 때에 만일 일천 천사 가운데 하나가 그 사람의 해석자로 함께 있어서 그 정당히 행할 것을 보일진대
23 “Pode ser que ele venha a ser socorrido por um anjo, um dos milhares de anjos de Deus, que ensinam a gente a fazer o que é certo.
24 하나님이 그 사람을 긍휼히 여기사 이르시기를 그를 건져서 구덩이에 내려가지 않게 하라 내가 대속물을 얻었다 하시리라
24 O anjo terá pena dele e pedirá a Deus: ‘Solta-o! Ele não deve descer ao Aqui está o pagamento do seu resgate.’
25 그런즉 그 살이 어린 아이보다 연하여져서 소년 때를 회복할 것이요
25 Então ele terá saúde novamente, e o seu corpo será forte como era na juventude.
26 그는 하나님께 기도하므로 하나님이 은혜를 베푸사 그로 자기의 얼굴을 즐거이 보게 하시고 사람에게 그 의를 회복시키시느니라
26 Quando orar, Deus o atenderá. Ele o adorará com alegria, e Deus o aceitará de novo como um homem direito.
27 그가 사람 앞에서 노래하여 이르기를 내가 전에 범죄하여 시비를 바꾸었으나 내게 무익하였었구나
27 Ele dirá a todos: ‘Pequei, cometi injustiças, mas Deus não me castigou.
28 하나님이 내 영혼을 건지사 구덩이에 내려가지 않게 하셨으니 내 생명이 빛을 보겠구나 하리라
28 Ele me salvou da morte; eu ainda posso ver a luz.’
29 하나님이 사람에게 이 모든 일을 재삼 행하심은
29 “Deus faz tudo isso com a gente e faz várias vezes.
30 그 영혼을 구덩이에서 끌어 돌이키고 생명의 빛으로 그에게 비취려 하심이니라
30 Ele não deixa que morramos, e assim continuamos a ser iluminados pela luz da vida.
31 욥이여 ! 귀를 기울여 내게 들으라 잠잠하라 내가 말하리라
31 “Agora, Jó, escute com atenção; fique calado, pois vou falar.
32 만일 할 말이 있거든 대답하라 내가 너를 의롭게 하려 하노니 말하라
32 Se você tem alguma coisa a dizer, responda, pois eu gostaria de lhe dar razão.
33 만일 없으면 내 말을 들으라 잠잠하라 내가 지혜로 너를 가르치리라
33 Se não, fique calado e escute, que eu lhe ensinarei como ser sábio.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.