Jó 30
Korean Version (KO) vs NAA
1 그러나 이제는 나보다 젊은 자들이 나를 기롱하는구나 그들의 아비들은 나의 보기에 나의 양떼 지키는 개 중에도 둘만하지 못한 자니라
1 “Mas agora zombam de mim os que têm menos idade do que eu, cujos pais eu não teria aceito nem para colocar ao lado dos cães do meu rebanho.
2 그들은 장년의 기력이 쇠한 자니 그 손의 힘이 내게 무엇이 유익하랴
2 De que também me serviria a força de suas mãos, se eles são homens cujo vigor já desapareceu?
3 그들은 곧 궁핍과 기근으로 파리하매 캄캄하고 거친 들에서 마른 흙을 씹으며
3 Enfraqueceram de tanto passar fome e necessidade; roem a terra seca, desde muito em ruínas e desolada.
4 떨기나무 가운데서 짠 나물도 꺾으며 대싸리 뿌리로 식물을 삼느니라
4 Apanham malvas e folhas de arbustos e se alimentam de raízes de zimbro.
5 무리는 도적을 외침 같이 그들에게 소리지름으로 그들은 사람 가운데서 쫓겨나서
5 São expulsos do meio das pessoas; grita-se contra eles, como se grita atrás de um ladrão.
6 침침한 골짜기와 구덩이와 바위 구멍에서 살며
6 Têm de morar nos desfiladeiros sombrios, nas cavernas da terra e das rochas.
7 떨기나무 가운데서 나귀처럼 부르짖으며 가시나무 아래 모여 있느니라
7 Uivam entre os arbustos e se ajuntam debaixo dos espinheiros.
8 그들은 본래 미련한 자의 자식이요 비천한 자의 자식으로서 고토에서 쫓겨난 자니라
8 São filhos de doidos, gente sem nome, e são escorraçados da terra.”
9 이제는 내가 그들의 노래가 되며 그들의 조롱거리가 되었고
9 “Mas agora sou a canção de deboche dessa gente; sirvo de provérbio no meio deles.
10 그들은 나를 미워하여 멀리하고 내 얼굴에 침 뱉기를 주저하지 아니하나니
10 Eles me detestam, fogem para longe de mim e não têm receio de me cuspir no rosto.
11 이는 하나님이 내 줄을 늘어지게 하시고 나를 곤고케 하시매 무리가 내 앞에서 굴레를 벗었음이니라
11 Deus afrouxou a corda do meu arco e me oprimiu; por isso, sacudiram de si o freio diante de mim.
12 그 낮은 무리가 내 우편에서 일어나 내 발을 밀뜨리고 나를 대적하여 멸망시킬 길을 쌓으며
12 À minha direita se levanta um bando e me empurra, e contra mim prepara o seu caminho de destruição.
13 도울 자 없는 그들이 내 길을 헐고 내 재앙을 재촉하는구나
13 Arruínam o meu caminho; promovem a minha destruição sem a ajuda de ninguém.
14 성을 크게 파괴하고 그 파괴한 가운데로 몰려 들어 오는것 같이 그들이 내게로 달려드니
14 Vêm contra mim como por uma grande brecha e se revolvem avante no meio das ruínas.
15 놀람이 내게 임하는구나 그들이 내 영광을 바람 같이 모니 내 복록이 구름 같이 지나갔구나
15 Sobrevieram-me pavores; a minha honra é como que varrida pelo vento; como nuvem passou a minha felicidade.”
16 이제는 내 마음이 내 속에서 녹으니 환난날이 나를 잡음이라
16 “Agora a minha alma se derrama dentro de mim; os dias da aflição se apoderam de mim.
17 밤이 되면 내 뼈가 쑤시니 나의 몸에 아픔이 쉬지 아니하는구나
17 A noite perfura os meus ossos, e o mal que me corrói não descansa.
18 하나님의 큰 능력으로 하여 옷이 추하여져서 옷깃처럼 내몸에 붙었구나
18 Pela grande violência do meu mal está desfigurada a minha roupa; este mal me envolve como a gola da minha túnica.
19 하나님이 나를 진흙 가운데 던지셨고 나로 티끌과 재같게 하셨구나
19 Deus me lançou na lama, e me tornei semelhante ao pó e à cinza.”
20 내가 주께 부르짖으오나 주께서 대답지 아니하시오며 내가 섰사오나 주께서 굽어보시기만 하시나이다
20 “Clamo a ti, ó Deus, e não me respondes; estou em pé, mas apenas olhas para mim.
21 주께서 돌이켜 내게 잔혹히 하시고 완력으로 나를 핍박하시오며
21 Tu foste cruel comigo; e, com a força da tua mão, me atacas.
22 나를 바람 위에 들어 얹어 불려가게 하시며 대풍 중에 소멸케 하시나이다
22 Tu me levantas sobre o vento e me fazes cavalgá-lo; no estrondo da tempestade me jogas de um lado para outro.
23 내가 아나이다 주께서 나를 죽게 하사 모든 생물을 위하여 정한 집으로 끌어 가시리이다
23 Pois eu sei que me levarás à morte e à casa destinada a todos os vivos.”
24 그러나 사람이 넘어질 때에 어찌 손을 펴지 아니하며 재앙을 당할때에 어찌 도움을 부르짖지 아니하겠는가
24 “Não é fato que de um montão de ruínas um homem estenderá a sua mão? E, na sua desventura, não levantará um grito por socorro?
25 고생의 날 보내는 자를 위하여 내가 울지 아니하였는가 빈궁한 자를 위하여 내 마음에 근심하지 아니하였는가
25 Por acaso, não chorei por aquele que atravessava dias difíceis? Não se angustiou a minha alma pelo necessitado?
26 내가 복을 바랐더니 화가 왔고 광명을 기다렸더니 흑암이 왔구나
26 Quando eu esperava o bem, eis que me veio o mal; esperava a luz, e veio a escuridão.”
27 내 마음이 어지러워서 쉬지 못하는구나 환난 날이 내게 임하였구나
27 “O meu íntimo se agita sem cessar; e dias de aflição me sobrevêm.
28 나는 햇볕에 쬐지 않고 검어진 살을 가지고 걸으며 공회 중에 서서 도움을 부르짖고 있느니라
28 Tenho a pele queimada, mas não pelo sol; levanto-me na congregação e clamo por socorro.
29 나는 이리의 형제요 타조의 벗이로구나
29 Sou irmão dos chacais e companheiro de avestruzes.
30 내 가죽은 검어져서 떨어졌고 내 뼈는 열기로 하여 탔구나
30 A minha pele escurece e cai; os meus ossos queimam de febre.
31 내 수금은 애곡성이 되고 내 피리는 애통성이 되었구나
31 Por isso, a minha harpa é usada para fazer lamentações, e a minha flauta, para acompanhar os que choram.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.