Jó 22

Korean Version (KO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 데만 사람 엘리바스가 대답하여 가로되
1 Então, de Temã, Elifaz respondeu:
2 사람이 어찌 하나님께 유익하게 하겠느냐 ? 지혜로운 자도 스스로 유익할 따름이니라
2 "Pode alguém ser útil a Deus? Mesmo um sábio, pode ser-lhe de algum proveito?
3 네가 의로운들 전능자에게 무슨 기쁨이 있겠으며 네 행위가 온전한들 그에게 무슨 이익이 있겠느냐 ?
3 Que prazer você daria ao Todo-poderoso se você fosse justo? Que é que ele ganharia se os seus caminhos fossem irrepreensíveis?
4 하나님이 너를 책망하시며 너를 심문하심이 너의 경외함을 인함이냐
4 "É por sua piedade que ele o repreende e lhe faz acusações?
5 네 악이 크지 아니하냐 네 죄악이 극하니라
5 Não é grande a sua maldade? Não são infindos os seus pecados?
6 까닭 없이 형제의 물건을 볼모 잡으며 헐벗은 자의 의복을 벗기며
6 Sem motivo você exigia penhores dos seus irmãos; você despojava das roupas os que quase nenhuma tinham.
7 갈한 자에게 물을 마시우지 아니하며 주린 자에게 식물을 주지 아니하였구나
7 Você não deu água ao sedento e reteve a comida do faminto,
8 권세 있는 자가 토지를 얻고 존귀한 자가 거기서 사는구나
8 sendo você poderoso, e dono de terras, delas vivendo, e honrado diante de todos.
9 네가 과부를 공수로 돌아가게 하며 고아의 팔을 꺾는구나
9 Você mandou embora de mãos vazias as viúvas e quebrou a força dos órfãos.
10 이러므로 올무들이 너를 둘러있고 두려움이 홀연히 너를 침범하며
10 Por isso está cercado de armadilhas e o perigo repentino o apavora.
11 어두움이 너로 보지 못하게 하고 창수가 너를 덮느니라
11 Também por isso você se vê envolto em escuridão que o cega, e o cobrem as águas, em tremenda inundação.
12 하나님이 높은 하늘에 계시지 아니하냐 ? 보라 ! 별의 높음이 얼마나 높은가
12 "Não está Deus nas alturas dos céus? E em que altura estão as estrelas mais distantes!
13 그러나 네 말은 하나님이 무엇을 아시며 흑암 중에서 어찌 심판하실 수 있으랴
13 Contudo você diz: ‘Que é que Deus sabe? Poderá julgar através de tão grande escuridão?
14 빽빽한 구름이 그를 가리운즉 그가 보지 못하시고 궁창으로 걸어다니실 뿐이라 하는구나
14 Nuvens espessas o cobrem, e ele não pode nos ver, quando percorre a abóbada dos céus’.
15 네가 악인의 밟던 옛적 길을 지키려느냐 ?
15 Você vai continuar no velho caminho que os perversos palmilharam?
16 그들은 때가 이르기 전에 끊어버리웠고 그 터는 하수로 인하여 함몰되었느니라
16 Estes foram levados antes da hora; seus alicerces foram arrastados por uma enchente.
17 그들이 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 하며 또 말하기를 전능자가 우리를 위하여 무엇을 하실 수 있으랴 하였으나
17 Eles disseram a Deus: ‘Deixa-nos! Que é que o Todo-poderoso poderá fazer conosco? ’
18 하나님이 좋은 것으로 그 집에 채우셨느니라 악인의 계획은 나와 판이하니라
18 Contudo, foi ele que encheu de bens as casas deles; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
19 의인은 보고 기뻐하고 무죄자는 그들을 비웃기를
19 "Os justos vêem a ruína deles, e se regozijam; os inocentes zombam deles, dizendo:
20 우리의 대적이 끊어졌고 그 남은 것이 불사른 바 되었다 하느니라
20 ‘Certo é que os nossos inimigos foram destruídos, e o fogo devorou a sua riqueza’.
21 너는 하나님과 화목하고 평안하라 ! 그리하면 복이 네게 임하리라 !
21 "Sujeite-se a Deus, fique em paz com ele, e a prosperidade virá a você.
22 청컨대 너는 그 입에서 교훈을 받고 그 말씀을 네 마음에 두라
22 Aceite a instrução que vem da sua boca e ponha no coração as suas palavras.
23 네가 만일 전능자에게로 돌아가고 또 네 장막에서 불의를 멀리 버리면 다시 흥하리라
23 Se você voltar-se para o Todo-poderoso, voltará ao seu lugar: Se afastar da sua tenda a injustiça,
24 네 보배를 진토에 버리고 오빌의 금을 강 가의 돌에 버리라
24 lançar ao pó as suas pepitas, o seu ouro puro de Ofir às rochas dos vales,
25 그리하면 전능자가 네 보배가 되시며 네게 귀한 은이 되시리니
25 o Todo-poderoso será o seu ouro, será para você prata seleta.
26 이에 네가 전능자를 기뻐하여 하나님께로 얼굴을 들 것이라
26 É certo que você achará prazer no Todo-poderoso e erguerá o rosto para Deus.
27 너는 그에게 기도하겠고 그는 들으실 것이며 너의 서원한 것을 네가 갚으리라
27 A ele orará, e ele o ouvirá, e você cumprirá os seus votos.
28 네가 무엇을 경영하면 이루어질 것이요 네 길에 빛이 비취리라
28 O que você decidir se fará, e a luz brilhará em seus caminhos.
29 네가 낮춤을 받거든 높아지리라고 말하라 하나님은 겸손한 자를 구원하시느니라
29 Quando os homens forem humilhados e você disser: ‘Levanta-os! ’, ele salvará o abatido.
30 무죄한 자가 아니라도 건지시리니 네 손이 깨끗함을 인하여 그런 자가 건지심을 입으리라
30 Livrará até o que não é inocente, que será liberto graças à pureza que há nas suas mãos".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.