Jó 20
Korean Version (KO) vs NVI
1 나아마 사람 소발이 대답하여 가로되
1 Então Zofar, de Naamate, respondeu:
2 그러므로 내 생각이 내게 대답하나니 이는 내 중심이 초급함이니라
2 "Agitam-se os meus pensamentos e levam-me a responder porque estou profundamente perturbado.
3 내가 나를 부끄럽게 하는 책망을 들었으므로 나의 슬기로운 마음이 내게 대답하는구나
3 Ouvi uma repreensão que me desonra, e o meu entendimento faz-me contestar.
4 네가 알지 못하느냐 ? 예로부터 사람이 이 세상에 있어 옴으로
4 "Certamente você sabe que sempre foi assim, desde a antigüidade; desde que o homem foi posto na terra,
5 악인의 이기는 자랑도 잠시요, 사곡한 자의 즐거움도 잠간이니라
5 o riso dos maus é passageiro, e a alegria dos ímpios dura apenas um instante.
6 그 높기가 하늘에 닿고 그 머리가 구름에 미칠지라도
6 Mesmo que o seu orgulho chegue aos céus e a sua cabeça toque as nuvens,
7 자기의 똥처럼 영원히 망할 것이라 그를 본 자가 이르기를 그가 어디 있느냐 ? 하리라
7 ele perecerá para sempre, como o seu próprio excremento; os que o tinham visto perguntarão: ‘Onde ele foi parar? ’
8 그는 꿈 같이 지나가니 다시 찾을 수 없을 것이요 밤에 보이던 환상처럼 쫓겨가리니
8 Ele voa e vai-se como um sonho, para nunca mais ser encontrado, banido como uma visão noturna.
9 그를 본 눈이 다시 그를 보지 못할 것이요 그의 처소도 다시 그를 보지 못할 것이며
9 O olho que o viu não o verá mais, nem o seu lugar o tornará a ver.
10 그의 자녀들이 가난한 자에게 은혜를 구하겠고 그도 얻은 재물을 자기 손으로 도로 줄 것이며
10 Seus filhos têm que indenizar os pobres; ele próprio, com suas mãos, terá que refazer sua riqueza.
11 그 기골이 청년 같이 강장하나 그 기세가 그와 함께 흙에 누우리라
11 O vigor juvenil que enche os seus ossos jazerá com ele no pó.
12 그는 비록 악을 달게 여겨 혀 밑에 감추며
12 "Mesmo que o mal seja doce em sua boca e ele o esconda sob a língua,
13 아껴서 버리지 아니하고 입에 물고 있을지라도
13 mesmo que o retenha na boca para saboreá-lo,
14 그 식물이 창자 속에서 변하며 뱃속에서 독사의 쓸개가 되느니라
14 ainda assim a sua comida azedará no estômago; e será como veneno de cobra em seu interior.
15 그가 재물을 삼켰을지라도 다시 토할 것은 하나님이 그 배에서 도로 나오게 하심이니
15 Ele vomitará as riquezas que engoliu; Deus fará seu estômago lançá-las fora.
16 그가 독사의 독을 빨며 뱀의 혀에 죽을 것이라
16 Sugará veneno de cobra; as presas de uma víbora o matarão.
17 그는 강 곧 꿀과 엉긴 젖이 흐르는 강을 보지 못할 것이요
17 Não terá gosto na contemplação dos regatos, e dos rios que vertem mel e nata.
18 수고하여 얻은 것을 도로 주고 삼키지 못할 것이며 매매하여 얻은 재물로 즐거워하지 못하리니
18 Terá que devolver aquilo pelo que lutou, sem aproveitá-lo, e não desfrutará dos lucros do seu comércio.
19 이는 그가 가난한 자를 학대하고 버림이요 자기가 세우지 않은 집을 빼앗음이니라
19 Sim, pois ele tem oprimido os pobres e os tem deixado desamparados; apoderou-se de casas que não construiu.
20 그는 마음에 족한 줄을 알지 못하니 그 기뻐하는 것을 하나도 보존치 못하겠고
20 "Certo é que a sua cobiça não lhe trará descanso, e o seu tesouro não o salvará.
21 남긴 것이 없이 몰수히 먹으니 그런즉 그 형통함이 오래지 못할 것이라
21 Nada lhe restou para devorar; sua prosperidade não durará muito.
22 풍족할 때에도 곤액이 이르리니 모든 고통하는 자의 손이 그에게 닿으리라
22 Em meio à sua fartura, a aflição o dominará; a força total da desgraça o atingirá.
23 그가 배를 불리려 할 때에 하나님이 맹렬한 진노를 내리시리니 밥 먹을 때에 그의 위에 비같이 쏟으시리라
23 Quando ele estiver de estômago cheio, Deus dará vazão às tremendas chamas de sua ira, e sobre ele despejará o seu furor.
24 그가 철병기를 피할 때에는 놋활이 쏘아 꿸 것이요
24 Se escapar da arma de ferro, o bronze da sua flecha o atravessará.
25 몸에서 그 살을 빼어 낸즉 번쩍번쩍하는 촉이 그 쓸개에서 나오고 큰 두려움이 그에게 임하느니라
25 Ele o arrancará das suas costas, a ponta reluzente saindo do seu fígado. Grande pavor virá sobre ele;
26 모든 캄캄한 것이 그의 보물을 위하여 쌓이고 사람이 피우지 않은 불이 그를 멸하며 그 장막에 남은 것을 사르리라
26 densas trevas estarão à espera dos seus tesouros. Um fogo não assoprado o consumirá e devorará o que sobrar em sua tenda.
27 하늘이 그의 죄악을 드러낼 것이요 땅이 일어나 그를 칠 것인즉
27 Os céus porão à mostra a sua culpa; a terra se levantará contra ele.
28 그 가산이 패하여 하나님의 진노하시는 날에 흘러가리니
28 Uma inundação arrastará a sua casa, águas avassaladoras, no dia da ira de Deus.
29 이는 악인이 하나님께 받을 분깃이요 하나님이 그에게 정하신 산업이니라
29 Esse é o destino que Deus dá aos ímpios, é a herança designada por Deus para eles".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.