Jó 20

Korean Version (KO) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 나아마 사람 소발이 대답하여 가로되
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 그러므로 내 생각이 내게 대답하나니 이는 내 중심이 초급함이니라
2 Visto que os meus pensamentos me fazem responder, eu me apresso.
3 내가 나를 부끄럽게 하는 책망을 들었으므로 나의 슬기로운 마음이 내게 대답하는구나
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responderá por mim.
4 네가 알지 못하느냐 ? 예로부터 사람이 이 세상에 있어 옴으로
4 Porventura não sabes tu que desde a antiguidade, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 악인의 이기는 자랑도 잠시요, 사곡한 자의 즐거움도 잠간이니라
5 O júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos hipócritas momentânea?
6 그 높기가 하늘에 닿고 그 머리가 구름에 미칠지라도
6 Ainda que a sua altivez suba até ao céu, e a sua cabeça chegue até às nuvens.
7 자기의 똥처럼 영원히 망할 것이라 그를 본 자가 이르기를 그가 어디 있느냐 ? 하리라
7 Contudo, como o seu próprio esterco, perecerá para sempre; e os que o viam dirão: Onde está?
8 그는 꿈 같이 지나가니 다시 찾을 수 없을 것이요 밤에 보이던 환상처럼 쫓겨가리니
8 Como um sonho voará, e não será achado, e será afugentado como uma visão da noite.
9 그를 본 눈이 다시 그를 보지 못할 것이요 그의 처소도 다시 그를 보지 못할 것이며
9 O olho, que já o viu, jamais o verá, nem o seu lugar o verá mais.
10 그의 자녀들이 가난한 자에게 은혜를 구하겠고 그도 얻은 재물을 자기 손으로 도로 줄 것이며
10 Os seus filhos procurarão agradar aos pobres, e as suas mãos restituirão os seus bens.
11 그 기골이 청년 같이 강장하나 그 기세가 그와 함께 흙에 누우리라
11 Os seus ossos estão cheios do vigor da sua mocidade, mas este se deitará com ele no pó.
12 그는 비록 악을 달게 여겨 혀 밑에 감추며
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da sua língua,
13 아껴서 버리지 아니하고 입에 물고 있을지라도
13 E o guarde, e não o deixe, antes o retenha no seu paladar,
14 그 식물이 창자 속에서 변하며 뱃속에서 독사의 쓸개가 되느니라
14 Contudo a sua comida se mudará nas suas entranhas; fel de áspides será interiormente.
15 그가 재물을 삼켰을지라도 다시 토할 것은 하나님이 그 배에서 도로 나오게 하심이니
15 Engoliu riquezas, porém vomitá-las-á; do seu ventre Deus as lançará.
16 그가 독사의 독을 빨며 뱀의 혀에 죽을 것이라
16 Veneno de áspides sorverá; língua de víbora o matará.
17 그는 강 곧 꿀과 엉긴 젖이 흐르는 강을 보지 못할 것이요
17 Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e manteiga.
18 수고하여 얻은 것을 도로 주고 삼키지 못할 것이며 매매하여 얻은 재물로 즐거워하지 못하리니
18 Restituirá o seu trabalho, e não o engolirá; conforme ao poder de sua mudança, e não saltará de gozo.
19 이는 그가 가난한 자를 학대하고 버림이요 자기가 세우지 않은 집을 빼앗음이니라
19 Porquanto oprimiu e desamparou os pobres, e roubou a casa que não edificou.
20 그는 마음에 족한 줄을 알지 못하니 그 기뻐하는 것을 하나도 보존치 못하겠고
20 Porquanto não sentiu sossego no seu ventre; nada salvará das coisas por ele desejadas.
21 남긴 것이 없이 몰수히 먹으니 그런즉 그 형통함이 오래지 못할 것이라
21 Nada lhe sobejará do que coma; por isso as suas riquezas não durarão.
22 풍족할 때에도 곤액이 이르리니 모든 고통하는 자의 손이 그에게 닿으리라
22 Sendo plena a sua abastança, estará angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.
23 그가 배를 불리려 할 때에 하나님이 맹렬한 진노를 내리시리니 밥 먹을 때에 그의 위에 비같이 쏟으시리라
23 Mesmo estando ele a encher a sua barriga, Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira, e a fará chover sobre ele quando for comer.
24 그가 철병기를 피할 때에는 놋활이 쏘아 꿸 것이요
24 Ainda que fuja das armas de ferro, o arco de bronze o atravessará.
25 몸에서 그 살을 빼어 낸즉 번쩍번쩍하는 촉이 그 쓸개에서 나오고 큰 두려움이 그에게 임하느니라
25 Desembainhará a espada que sairá do seu corpo, e resplandecendo virá do seu fel; e haverá sobre ele assombros.
26 모든 캄캄한 것이 그의 보물을 위하여 쌓이고 사람이 피우지 않은 불이 그를 멸하며 그 장막에 남은 것을 사르리라
26 Toda a escuridão se ocultará nos seus esconderijos; um fogo não assoprado o consumirá, irá mal com o que ficar na sua tenda.
27 하늘이 그의 죄악을 드러낼 것이요 땅이 일어나 그를 칠 것인즉
27 Os céus manifestarão a sua iniqüidade; e a terra se levantará contra ele.
28 그 가산이 패하여 하나님의 진노하시는 날에 흘러가리니
28 As riquezas de sua casa serão transportadas; no dia da sua ira todas se derramarão.
29 이는 악인이 하나님께 받을 분깃이요 하나님이 그에게 정하신 산업이니라
29 Esta, da parte de Deus, é a porção do homem ímpio; esta é a herança que Deus lhe decretou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.