Êxodo 40
Korean Version (KO) vs BKJ
1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
1 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
2 너는 정월 초일일에 성막 곧 회막을 세우고
2 No primeiro dia do primeiro mês levantarás o tabernáculo da tenda da congregação.
3 또 증거궤를 들여 놓고 또 장으로 그 궤를 가리우고
3 E nele colocarás a arca do testemunho, e cobrirás a arca com o véu.
4 또 상을 들여 놓고 그 위에 물품을 진설하고 등대를 들여 놓고 불을 켜고
4 E colocarás nele a mesa, e porás em ordem as coisas que devem ser postas em ordem sobre ela; e colocarás o candelabro e acenderás as suas lâmpadas.
5 또 금 향단을 증거궤 앞에 두고 성막 문에 장을 달고
5 E colocarás o altar de ouro para o incenso diante da arca do testemunho, e colocarás a cortina da porta do tabernáculo.
6 또 번제단을 회막의 성막 문 앞에 놓고
6 E colocarás o altar da oferta queimada diante da porta do tabernáculo da tenda da congregação.
7 또 물두멍을 회막과 단 사이에 놓고 그 속에 물을 담고
7 E colocarás a pia entre a tenda da congregação e o altar, e nela colocarás água.
8 또 뜰 주위에 포장을 치고 뜰 문에 장을 달고
8 E levantarás o pátio ao redor, e pendurarás as cortinas da porta do pátio.
9 또 관유를 취하여 성막과 그 안에 있는 모든 것에 발라 그것과 그 모든 기구를 거룩하게 하라 ! 그것이 거룩하리라
9 E tomarás o óleo da unção, e ungirás o tabernáculo e tudo que está nele, e o santificarás, e todos os seus utensílios; e será santo.
10 너는 또 번제단과 그 모든 기구에 발라 그 안을 거룩하게 하라 ! 그 단이 지극히 거룩하리라
10 E ungirás o altar da oferta queimada, e todos os seus utensílios, e santificarás o altar; e será um altar santíssimo.
11 너는 또 물두멍과 그 받침에 발라 거룩하게 하고
11 E ungirás a pia e a sua base, e a santificarás.
12 또 아론과 그 아들들을 회막문으로 데려다가 물로 씻기고
12 Trarás Arão e os seus filhos para a porta do tabernáculo da congregação e os lavarás com água.
13 아론에게 거룩한 옷을 입히고 그에게 기름을 부어 거룩하게 하여 그로 내게 제사장의 직분을 행하게 하라
13 E porás sobre Arão as vestes santas, e o ungirás, e o santificarás, para que ele ministre a mim no ofício sacerdotal.
14 너는 또 그 아들들을 데려다가 그들에게 겉옷을 입히고
14 E trarás os seus filhos, e os vestirás com as túnicas,
15 그 아비에게 기름을 부음 같이 그들에게도 부어서 그들로 내게 제사장 직분을 행하게 하라 그들이 기름 부음을 받았은즉 대대로 영영히 제사장이 되리라 하시매
15 e os ungirás, assim como ungiste seu pai, para que eles ministrem a mim no ofício sacerdotal, pois a sua unção certamente será um sacerdócio perpétuo por suas gerações.
16 모세가 그같이 행하되 곧 여호와께서 자기에게 명하신대로 다 행하였더라
16 Assim fez Moisés, de acordo com tudo que o SENHOR lhe ordenara, assim ele fez.
17 제 이년 정월 곧 그 달 초일일에 성막을 세우니라
17 E aconteceu no primeiro mês do segundo ano, no primeiro dia do mês, que o tabernáculo foi levantado.
18 모세가 성막을 세우되, 그 받침들을 놓고 그 널판들을 세우고, 그 띠를 띠우고 그 기둥들을 세우고,
18 E Moisés levantou o tabernáculo, e fixou as suas bases, e colocou as suas tábuas, e colocou as suas barras, e levantou as suas colunas.
19 또 성막 위에 막을 펴고 그 위에 덮개를 덮으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
19 E estendeu a tenda sobre o tabernáculo, e colocou a coberta da tenda sobre ela, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
20 그가 또 증거판을 궤 속에 넣고 채를 궤에 꿰고 속죄소를 궤 위에 두고
20 E tomou o testemunho e o pôs na arca, e colocou as varas na arca, e pôs o propiciatório sobre a arca;
21 또 그 궤를 성막에 들여 놓고 장을 드리워서 그 증거궤를 가리우니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
21 e ele trouxe a arca para dentro do tabernáculo, e colocou o véu da cobertura, e cobriu a arca do testemunho, como o SENHOR ordenara a Moisés.
22 그가 또 회막 안 곧 성막 북편으로 장 밖에 상을 놓고
22 E colocou a mesa na tenda da congregação, sobre o lado do tabernáculo em direção ao norte, sem o véu.
23 또 여호와 앞 그 상 위에 떡을 진설하니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
23 E ele pôs o pão em ordem sobre ela diante do SENHOR, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
24 그가 또 회막 안 곧 성막 남편에 등대를 놓아 상과 대하게 하고
24 E colocou o candelabro na tenda da congregação, diante da mesa, no lado do tabernáculo em direção ao sul.
25 또 여호와 앞에 등잔에 불을 켜니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
25 E acendeu as lâmpadas diante do SENHOR, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
26 그가 또 금 향단을 회막 안 장 앞에 두고
26 E ele colocou o altar de ouro na tenda da congregação, diante do véu,
27 그 위에 향기로운 향을 사르니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
27 e queimou incenso aromático nele, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
28 그가 또 성막문에 장을 달고
28 E colocou a cortina na porta do tabernáculo.
29 또 회막의 성막 문 앞에 번제단을 두고 번제와 소제를 그 위에 드리니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
29 E ele colocou o altar da oferta queimada junto a porta do tabernáculo da tenda da congregação, e ofereceu a oferta queimada sobre ele, e a oferta de manjares, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
30 그가 또 물두멍을 회막과 단 사이에 두고 거기 씻을 물을 담고
30 E ele colocou a pia entre a tenda da congregação e o altar, e colocou água nela, para lavar.
31 자기와 아론과 그 아들들이 거기서 수족을 씻되
31 E Moisés e Arão e os seus filhos lavaram ali as suas mãos e os seus pés;
32 그들이 회막에 들어갈 때와 단에 가까이 갈 때에 씻었으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
32 quando entravam na tenda da congregação, e quando se aproximavam do altar, eles se lavavam, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
33 그가 또 성막과 단 사면 뜰에 포장을 치고 뜰문의 장을 다니라 모세가 이같이 역사를 필하였더라
33 E ele levantou o pátio ao redor do tabernáculo e do altar, e colocou a cortina da porta do pátio. Assim Moisés terminou a obra.
34 그 후에 구름이 회막에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만하매
34 Então uma nuvem cobriu a tenda da congregação, e a glória do SENHOR encheu o tabernáculo.
35 모세가 회막에 들어갈 수 없었으니 이는 구름이 회막 위에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만함이었으며
35 E Moisés não podia entrar na tenda da congregação, porque a nuvem permanecia sobre ela, e a glória do SENHOR enchia o tabernáculo.
36 구름이 성막 위에서 떠오를 때에는 이스라엘 자손이 그 모든 행하는 길에 앞으로 발행하였고
36 E quando a nuvem se levantava de sobre o tabernáculo, os filhos de Israel prosseguiam em todas as suas jornadas.
37 구름이 떠오르지 않을 때에는 떠오르는 날까지 발행하지 아니하였으며
37 Mas quando a nuvem não se levantava, então eles não viajavam até o dia em que ela se levantava.
38 낮에는 여호와의 구름이 성막 위에 있고 밤에는 불이 그 구름 가운데 있음을 이스라엘의 온 족속이 그 모든 행하는 길에서 친히 보았더라
38 Porque a nuvem do SENHOR estava sobre o tabernáculo de dia, e fogo estava sobre ele à noite, à vista de toda a casa de Israel, em todas as suas jornadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.