Êxodo 25

Korean Version (KO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
1 O Senhor disse a Moisés:
2 이스라엘 자손에게 명하여 내게 예물을 가져오라 하고 무릇 즐거운 마음으로 내는 자에게서 내게 드리는 것을 너희는 받을지니라
2 "Dize aos israelitas que me façam uma oferta. Aceitareis essa oferenda de todo homem que a fizer de bom coração.
3 너희가 그들에게서 받을 예물은 이러하니 금과 은과 놋과
3 Eis o que aceitareis à guisa de oferta: ouro, prata, cobre,
4 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과,
4 púrpura violeta e escarlate, carmesim, linho fino, peles de cabra,
5 붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽과, 조각목과,
5 peles de carneiro tintas de vermelho, peles de golfinho, madeira de acácia,
6 등유와 관유에 드는 향품과 분향할 향을 만들 향품과
6 azeite para candeeiro, aromas para o óleo de unção e para os incensos odoríferos,
7 호마노며 에봇과 흉패에 물릴 보석이니라
7 pedras de ônix e outras pedras para os cabochões do efod e do peitoral.
8 내가 그들 중에 거할 성소를 그들을 시켜 나를 위하여 짓되
8 Far-me-ão um santuário e habitarei no meio deles.
9 무릇 내가 네게 보이는대로 장막의 식양과 그 기구의 식양을 따라 지을지니라
9 Construireis o tabernáculo e todo o seu mobiliário exatamente segundo o modelo que vou mostrar-vos".
10 그들은 조각목으로 궤를 짓되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
10 "Farão uma arca de madeira de acácia; seu comprimento será de dois côvados e meio, sua largura de um côvado e meio, e sua altura de um côvado e meio.
11 너는 정금으로 그것을 싸되 그 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 두르고
11 Tu a recobrirás de ouro puro por dentro, e farás por fora, em volta dela, uma bordadura de ouro.
12 금고리 넷을 부어 만들어 그 네 발에 달되 이편에 두 고리요, 저편에 두 고리며
12 Fundirás para a arca quatro argolas de ouro, que porás nos seus quatro pés, duas de um lado e duas de outro.
13 조각목으로 채를 만들고 금으로 싸고
13 Farás dois varais de madeira de acácia, revestidos de ouro,
14 그 채를 궤 양편 고리에 꿰어서 궤를 메게 하며
14 que passarás nas argolas fixadas dos lados da arca, para se poder transportá-la.
15 채를 궤의 고리에 꿴대로 두고 빼어내지 말지며
15 Uma vez passados os varais nas argolas, delas não serão mais removidos.
16 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 둘지며
16 Porás na arca o testemunho que eu te der.
17 정금으로 속죄소를 만들되 장이 이 규빗 반,광이 일 규빗 반이 되게 하고
17 Farás também uma tampa de ouro puro, cujo comprimento será de dois côvados e meio, e a largura de um côvado e meio.
18 금으로 그룹 둘을 속죄소 두 끝에 쳐서 만들되
18 Farás dois querubins de ouro; e os farás de ouro batido, nas duas extremidades da tampa, um de um lado e outro de outro,
19 한 그룹은 이 끝에,한 그룹은 저 끝에 곧 속죄소 두 끝에 속죄소와 한 덩이로 연하게 할지며
19 fixando-os de modo a formar uma só peça com as extremidades da tampa.
20 그룹들은 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮으며 그 얼굴을 서로 대하여 속죄소를 향하게 하고
20 Terão esses querubins suas asas estendidas para o alto, e protegerão com elas a tampa, sobre a qual terão a face inclinada.
21 속죄소를 궤 위에 얹고 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 넣으라
21 Colocarás a tampa sobre a arca e porás dentro da arca o testemunho que eu te der.
22 거기서 내가 너와 만나고 속죄소 위 곧 증거궤 위에 있는 두 그룹 사이에서 내가 이스라엘 자손을 위하여 네게 명할 모든 일을 네게 이르리라
22 Ali virei ter contigo, e é de cima da tampa, do meio dos querubins que estão sobre a arca da aliança, que te darei todas as minhas ordens para os israelitas."
23 너는 조각목으로 상을 만들되 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
23 "Farás uma mesa de madeira de acácia, cujo comprimento será de dois côvados, a largura de um côvado e a altura de um côvado e meio.
24 정금으로 싸고 주위에 금테를 두르고
24 Recobri-la-ás de ouro puro e farás em volta dela uma bordadura de ouro.
25 그 사면에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들고
25 Farás em volta dela uma orla de um palmo de largura com uma bordadura de ouro corrente ao redor.
26 그것을 위하여 금고리 넷을 만들어 네 발위 네 모퉁이에 달되
26 Farás para essa mesa quatro argolas de ouro, que fixarás nos quatro ângulos de seus pés.
27 턱 곁에 달라 이는 상 멜 채를 꿸 곳이며
27 Essas argolas, colocadas à altura da orla, receberão os varais destinados a transportar a mesa.
28 또 조각목으로 그 채를 만들고 금으로 싸라 상을 이것으로 멜 것이니라
28 Farás, de madeira de acácia, varais revestidos de ouro, que servirão para o transporte da mesa.
29 너는 대접과, 숟가락과, 병과 붓는 잔을 만들되 정금으로 만들지며
29 Farás de ouro puro os seus pratos, seus incensários, seus copos e suas taças, que servirão para as libações.
30 상 위에 진설병을 두어 항상 내 앞에 있게 할지니라 !
30 Porás sobre essa mesa os pães da proposição, que ficarão constantemente diante de mim."
31 너는 정금으로 등대를 쳐서 만들되 그 밑판과, 줄기와, 잔과, 꽃받침과, 꽃을 한 덩이로 연하게 하고
31 "Farás um candelabro de ouro puro; e o farás de ouro batido, com o seu pedestal e sua haste: seus cálices, seus botões e suas flores formarão uma só peça com ele.
32 가지 여섯을 등대 곁에서 나오게 하되 그 세 가지는 이편으로 나오고 그 세 가지는 저편으로 나오게 하며
32 Seis braços sairão dos seus lados, três de um lado e três de outro.
33 이편 가지에 살구 꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하고 저편 가지에도 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하여 등대에서 나온 여섯 가지를 같게 할지며
33 Num braço haverá três cálices em forma de flor de amendoeira, com um botão e uma flor; noutro haverá três cálices em forma de flor de amendoeira, com um botão e uma flor e assim por diante para os seis braços do candelabro.
34 등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과 꽃받침과 꽃이 있게 하고
34 No próprio candelabro haverá quatro cálices em forma de flor de amendoeira, com seus botões e suas flores:
35 등대에서 나온 여섯 가지를 위하여 꽃받침이 있게 하되 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하며 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하고
35 um botão sob os dois primeiros braços do candelabro, um botão sob os dois braços seguintes e um botão sob os dois últimos: e assim será com os seis braços que saem do candelabro.
36 그 꽃받침과 가지를 줄기와 연하게 하여 전부를 정금으로 쳐 만들고
36 Esses botões e esses braços formarão um todo com o candelabro, tudo formando uma só peça de ouro puro batido.
37 등잔 일곱을 만들어 그 위에 두어 앞을 비추게 하며
37 Farás sete lâmpadas, que serão colocadas em cima, de maneira a alumiar a frente do candelabro.
38 그 불집게와 불똥 그릇도 정금으로 만들지니
38 Seus espevitadores e seus cinzeiros serão de ouro puro.
39 등대와 이 모든 기구를 정금 한 달란트로 만들되
39 Empregar-se-á um talento de ouro puro para confeccionar o candelabro e seus acessórios.
40 너는 삼가 이 산에서 네게 보인 식양대로 할지니라 !
40 Cuida para que se execute esse trabalho segundo o modelo que te mostrei no monte."

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.