Êxodo 25
Korean Version (KO) vs NVT
1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
1 O S enhor disse a Moisés:
2 이스라엘 자손에게 명하여 내게 예물을 가져오라 하고 무릇 즐거운 마음으로 내는 자에게서 내게 드리는 것을 너희는 받을지니라
2 “Diga ao povo de Israel que me traga suas ofertas. Aceite as contribuições de todos cujo coração os dispuser a doar.
3 너희가 그들에게서 받을 예물은 이러하니 금과 은과 놋과
3 Aqui está uma lista das ofertas que você aceitará deles: ouro, prata e bronze;
4 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과,
4 fios de tecido azul, roxo e vermelho; linho fino e pelos de cabra para confeccionar tecido;
5 붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽과, 조각목과,
5 peles de carneiro tingidas de vermelho e couro fino; madeira de acácia;
6 등유와 관유에 드는 향품과 분향할 향을 만들 향품과
6 óleo de oliva para as lâmpadas; especiarias para o óleo da unção e para o incenso perfumado;
7 호마노며 에봇과 흉패에 물릴 보석이니라
7 pedras de ônix e outras pedras preciosas para serem fixadas no colete e no peitoral do sacerdote.
8 내가 그들 중에 거할 성소를 그들을 시켜 나를 위하여 짓되
8 “Instrua os israelitas a construírem para mim um santuário, para que eu viva no meio deles.
9 무릇 내가 네게 보이는대로 장막의 식양과 그 기구의 식양을 따라 지을지니라
9 Devem fazer esse tabernáculo e sua mobília de acordo com o modelo que eu lhe mostrarei.”
10 그들은 조각목으로 궤를 짓되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
10 “Faça para mim uma arca de madeira de acácia, com 1,15 metro de comprimento, 67,5 centímetros de largura e 67,5 centímetros de altura.
11 너는 정금으로 그것을 싸되 그 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 두르고
11 Revista-a com ouro puro por dentro e por fora e coloque uma moldura de ouro ao seu redor.
12 금고리 넷을 부어 만들어 그 네 발에 달되 이편에 두 고리요, 저편에 두 고리며
12 Mande fundir quatro argolas de ouro e prenda-as aos quatro pés da arca, duas argolas de cada lado.
13 조각목으로 채를 만들고 금으로 싸고
13 Faça varas de madeira de acácia e revista-as com ouro.
14 그 채를 궤 양편 고리에 꿰어서 궤를 메게 하며
14 Passe-as por dentro das argolas dos lados da arca para transportá-la.
15 채를 궤의 고리에 꿴대로 두고 빼어내지 말지며
15 Essas varas ficarão dentro das argolas; nunca as remova.
16 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 둘지며
16 Coloque dentro da arca as tábuas da aliança que eu lhe darei.
17 정금으로 속죄소를 만들되 장이 이 규빗 반,광이 일 규빗 반이 되게 하고
17 “Faça a tampa da arca, que é o lugar de expiação, de ouro puro. Deve medir 1,15 metro de comprimento e 67,5 centímetros de largura.
18 금으로 그룹 둘을 속죄소 두 끝에 쳐서 만들되
18 Em seguida, faça dois querubins de ouro batido e coloque um em cada extremidade da tampa.
19 한 그룹은 이 끝에,한 그룹은 저 끝에 곧 속죄소 두 끝에 속죄소와 한 덩이로 연하게 할지며
19 Modele um querubim em cada extremidade da tampa, para formar uma só peça de ouro com a tampa.
20 그룹들은 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮으며 그 얼굴을 서로 대하여 속죄소를 향하게 하고
20 Os querubins ficarão de frente um para o outro, com o rosto voltado para a tampa da arca. Estenderão as asas sobre a tampa para protegê-la.
21 속죄소를 궤 위에 얹고 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 넣으라
21 Coloque dentro da arca as tábuas da aliança que eu lhe darei. Ponha a tampa sobre a arca.
22 거기서 내가 너와 만나고 속죄소 위 곧 증거궤 위에 있는 두 그룹 사이에서 내가 이스라엘 자손을 위하여 네게 명할 모든 일을 네게 이르리라
22 Ali, sobre a tampa, que é o lugar de expiação, entre os querubins de ouro que estão sobre a arca da aliança, virei ao seu encontro e falarei com você. Dali eu lhe darei meus mandamentos para o povo de Israel.”
23 너는 조각목으로 상을 만들되 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
23 “Faça também uma mesa de madeira de acácia com 90 centímetros de comprimento, 45 centímetros de largura e 67,5 centímetros de altura.
24 정금으로 싸고 주위에 금테를 두르고
24 Revista-a com ouro puro e coloque uma moldura de ouro ao seu redor.
25 그 사면에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들고
25 Enfeite-a com uma borda de 8 centímetros de largura e com uma moldura de ouro ao redor da borda.
26 그것을 위하여 금고리 넷을 만들어 네 발위 네 모퉁이에 달되
26 Faça quatro argolas de ouro para a mesa e prenda-as aos quatro cantos, junto aos quatro pés.
27 턱 곁에 달라 이는 상 멜 채를 꿸 곳이며
27 Prenda as argolas junto à borda para sustentar as varas que serão usadas para transportar a mesa.
28 또 조각목으로 그 채를 만들고 금으로 싸라 상을 이것으로 멜 것이니라
28 Faça essas varas de madeira de acácia e revista-as com ouro; com elas a mesa será carregada.
29 너는 대접과, 숟가락과, 병과 붓는 잔을 만들되 정금으로 만들지며
29 Faça recipientes especiais de ouro puro para a mesa: tigelas, colheres, vasilhas e jarras, que serão usados para as ofertas derramadas.
30 상 위에 진설병을 두어 항상 내 앞에 있게 할지니라 !
30 Coloque sobre a mesa os pães da presença, de modo que fiquem diante de mim o tempo todo.”
31 너는 정금으로 등대를 쳐서 만들되 그 밑판과, 줄기와, 잔과, 꽃받침과, 꽃을 한 덩이로 연하게 하고
31 “Faça um candelabro de ouro puro batido. Todo o candelabro e seus enfeites formarão uma só peça: a base, a haste central, as lâmpadas, os botões e as flores.
32 가지 여섯을 등대 곁에서 나오게 하되 그 세 가지는 이편으로 나오고 그 세 가지는 저편으로 나오게 하며
32 Da haste central sairão seis ramos, três de cada lado.
33 이편 가지에 살구 꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하고 저편 가지에도 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하여 등대에서 나온 여섯 가지를 같게 할지며
33 Cada um dos seis ramos terá três lâmpadas em forma de flor de amendoeira, com botões e pétalas.
34 등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과 꽃받침과 꽃이 있게 하고
34 A haste central do candelabro terá quatro lâmpadas em forma de flor de amendoeira, cada uma com botões e flores.
35 등대에서 나온 여섯 가지를 위하여 꽃받침이 있게 하되 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하며 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하고
35 Também haverá um botão de amendoeira debaixo de cada par dos seis ramos que saem da haste central.
36 그 꽃받침과 가지를 줄기와 연하게 하여 전부를 정금으로 쳐 만들고
36 Os botões de amendoeira e os ramos formarão uma só peça com a haste central e serão feitos de ouro puro batido.
37 등잔 일곱을 만들어 그 위에 두어 앞을 비추게 하며
37 Em seguida, faça sete lâmpadas para o candelabro e posicione-as de modo que reflitam a luz para a frente.
38 그 불집게와 불똥 그릇도 정금으로 만들지니
38 Os cortadores de pavio e os apagadores também serão de ouro puro.
39 등대와 이 모든 기구를 정금 한 달란트로 만들되
39 Serão necessários 35 quilos de ouro puro para o candelabro e seus acessórios.
40 너는 삼가 이 산에서 네게 보인 식양대로 할지니라 !
40 “Cuide para que tudo seja feito de acordo com o modelo que eu lhe mostrei aqui no monte.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.