Salmos 69

Kankanaey Bible (KNE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Omisalakan ka koma, Apo,
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Salvai-me, ó Deus, porque as águas me vão submergir.
2 Sin malosong ay pitek yan malmalnedak,
2 Estou imerso num abismo de lodo, no qual não há onde firmar o pé. Vim a dar em águas profundas, encobrem-me as ondas.
3 Nankedakedawak si badang mo et nabbayak,
3 Já cansado de tanto gritar, enrouqueceu-me a garganta. Finaram-se-me os olhos, enquanto espero meu Deus.
4 Ad-ad-ado mo din book ko
4 Mais numerosos que os cabelos de minha cabeça são os que me detestam sem razão. São mais fortes que meus ossos os meus injustos inimigos. Porventura posso restituir o que não roubei?
5 Apo, ammom di kinaong-ong ko,
5 Vós conheceis, ó Deus, a minha insipiência, e minhas faltas não vos são ocultas.
6 Yahweh ay Diyos ay Kangatoan di Turay na
6 Os que esperam em vós, ó Senhor, Senhor dos exércitos, por minha causa não sejam confundidos. Que os que vos procuram, ó Deus de Israel, não tenham de que se envergonhar por minha causa,
7 Naibabainak gapon sik-a, Apo.
7 pois foi por vós que eu sofri afrontas, cobrindo-se-me o rosto de confusão.
8 Nanbalinak ay mangili sin kakabsat ko.
8 Tornei-me um estranho para meus irmãos, um desconhecido para os filhos de minha mãe.
9 Kaman kaiw ay mapoppooan di kasasaad ko
9 É que o zelo de vossa casa me consumiu, e os insultos dos que vos ultrajam caíram sobre mim.
10 Idi nanlolowaak ya init-itpek di dagaang ko, linmaslasoy da.
10 Por mortificar minha alma com jejuns, só recebi ultrajes.
11 Sin nangibadoak si sako ay mangipailas ladingit ko, sinmis-iyek da.
11 Por trocar minhas roupas por um saco, tornei-me ludíbrio deles.
12 Sak-en di ol-oliten da sin kakalsada,
12 Falam de mim os que se assentam às portas da cidade, escarnecem-me os que bebem vinho.
13 Ngem sak-en pay, mankararagak en sik-a,
13 Minha oração, porém, sobe até vós, Senhor, na hora de vossa misericórdia, ó Deus. Na vossa imensa bondade, escutai-me, segundo a fidelidade de vosso socorro.
14 Nay ay lomlomnedak sin pitek. Komay-at ka!
14 Tirai-me do lodo, para que não me afunde. Livrai-me dos que me detestam, salvai-me das águas profundas.
15 Adim kod ipalobos ay maianodak ono malnedak,
15 Não me deixeis submergir nas muitas águas, nem me devore o abismo. Nem se feche sobre mim a boca do poço.
16 Patgam kod din kararag ko
16 Ouvi-me, Senhor, pois que vossa bondade é compassiva; em nome de vossa misericórdia, voltai-vos para mim.
17 Adi ka koman itabonan nan baam, Apo,
17 Não escondais ao vosso servo a vista de vossa face; atendei-me depressa, pois estou muito atormentado.
18 Somag-en ka ta omisalakan ka sin kalaban ko.
18 Aproximai-vos de minha alma, livrai-me de meus inimigos.
19 Ammom din omin-insoltoan da,
19 Bem vedes minha vergonha, confusão e ignomínia. Ante vossos olhos estão os que me perseguem:
20 Mansakit di nemnem ko
20 seus ultrajes abateram meu coração e desfaleci. Esperei em vão quem tivesse compaixão de mim, quem me consolasse, e não encontrei.
21 Idi mandagaangak, manpait ay kaman sabidong di inpakan da,
21 Puseram fel no meu alimento, na minha sede deram-me vinagre para beber.
22 Sapay koma ta bigla ay madpap da
22 Torne-se a sua mesa um laço para eles, e uma armadilha para os seus amigos.
23 Magodab da koma abe ta say adi da makaila
23 Que seus olhos se escureçam para não mais ver, que seus passos sejam sempre vacilantes.
24 Ipalak-am mo koma din palalo ay bonget mo en daida
24 Despejai sobre eles a vossa cólera, e os atinja o fogo de vossa ira.
25 Dadaelem koma din kampo da
25 Seja devastada a sua morada, não haja quem habite em suas tendas,
26 Tan palpaligaten da din enggay dinosam,
26 porque perseguiram aquele a quem atingistes, e aumentaram a dor daquele a quem feristes.
27 Nemnemem koma amin di basol da
27 Deixai-os acumular falta sobre falta, e jamais sejam por vós reconhecidos como justos.
28 Ponasem koman ngadan da
28 Sejam riscados do livro dos vivos, e não se inscrevam os seus nomes entre os justos.
29 Ngem sak-en yan palpaligaten da,
29 Eu, porém, miserável e sofredor, seja protegido, ó Deus, pelo vosso auxílio.
30 Idayaw kos Diyos babaen si kankanta
30 Cantarei um cântico de louvor ao nome do Senhor, e o glorificarei com um hino de gratidão.
31 Tan siya dana di mas laylaydena
31 E isto a Deus será mais agradável que um touro, do que um novilho com chifres e unhas.
32 Malaydan din mapalpaligat mo ilaen da na,
32 Ó vós, humildes, olhai e alegrai-vos; vós que buscais a Deus, reanime-se o vosso coração,
33 Tan din kakkaasi, patgan Diyos din kararag da,
33 porque o Senhor ouve os necessitados, e seu povo cativo não despreza.
34 Dayawen yo si Diyos, dakayo ay langit ya daga,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move.
35 Tan isalakan Diyos ed Zion,
35 Sim, Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá; para aí hão de voltar e a possuirão.
36 Tawiden din polin di baa na,
36 A linhagem de seus servos a receberá em herança, e os que amam o seu nome aí fixarão sua morada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.