Salmos 69

Kankanaey Bible (KNE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Omisalakan ka koma, Apo,
1 Ó Deus, salva-me porque estou na água até o pescoço!
2 Sin malosong ay pitek yan malmalnedak,
2 Estou atolado num lamaçal muito fundo, não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e a correnteza quase me afoga.
3 Nankedakedawak si badang mo et nabbayak,
3 Estou rouco de tanto gritar por socorro, e a minha garganta está ardendo. Os meus olhos estão cansados, esperando que tu, meu Deus, venhas me socorrer.
4 Ad-ad-ado mo din book ko
4 Aqueles que, sem motivo, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça. Os meus inimigos contam mentiras a respeito de mim; eles são fortes e querem me matar. Eles me forçam a devolver o que não roubei.
5 Apo, ammom di kinaong-ong ko,
5 Os meus pecados não estão escondidos de ti, ó Deus; tu sabes como tenho sido tolo.
6 Yahweh ay Diyos ay Kangatoan di Turay na
6 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, não deixes que aqueles que confiam em ti passem vergonha por causa de mim! Ó Deus de Israel, não permitas que eu traga desgraça para aqueles que te adoram!
7 Naibabainak gapon sik-a, Apo.
7 Pois é por causa do meu amor por ti que tenho suportado insultos e tenho passado vergonha.
8 Nanbalinak ay mangili sin kakabsat ko.
8 Sou como um estranho para os meus irmãos, sou como um desconhecido para a minha família.
9 Kaman kaiw ay mapoppooan di kasasaad ko
9 O meu amor pelo teu Templo queima dentro de mim como fogo; as ofensas daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 Idi nanlolowaak ya init-itpek di dagaang ko, linmaslasoy da.
10 Eu faço jejum e me humilho, e, no entanto, eles me insultam.
11 Sin nangibadoak si sako ay mangipailas ladingit ko, sinmis-iyek da.
11 Eu me visto de luto, e eles riem de mim.
12 Sak-en di ol-oliten da sin kakalsada,
12 Falam de mim nas praças, e os bêbados fazem versos a meu respeito.
13 Ngem sak-en pay, mankararagak en sik-a,
13 Porém eu, ó Senhor Deus, faço a minha oração a ti. Ó Deus, responde-me quando achares por bem, pois me amas muito! Salva-me como prometeste.
14 Nay ay lomlomnedak sin pitek. Komay-at ka!
14 Não me deixes afundar na lama. Livra-me dos meus inimigos e das águas profundas da morte.
15 Adim kod ipalobos ay maianodak ono malnedak,
15 Não deixes que as ondas me cubram. Não permitas que eu me afogue em águas profundas, nem que seja engolido pela sepultura.
16 Patgam kod din kararag ko
16 Ó Senhor Deus, tu és bom e amoroso; responde-me e vem me ajudar, pois é grande a tua compaixão.
17 Adi ka koman itabonan nan baam, Apo,
17 Não te escondas do teu servo ; responde-me agora, pois estou muito aflito.
18 Somag-en ka ta omisalakan ka sin kalaban ko.
18 Vem e salva-me; livra-me dos meus inimigos.
19 Ammom din omin-insoltoan da,
19 Tu vês todos os meus inimigos; tu sabes como eles me insultam e conheces a vergonha e as humilhações que tenho sofrido.
20 Mansakit di nemnem ko
20 Os insultos partiram o meu coração, e estou desesperado. Esperei que alguém tivesse pena de mim, mas ninguém teve; esperei que alguém viesse me consolar, porém ninguém apareceu.
21 Idi mandagaangak, manpait ay kaman sabidong di inpakan da,
21 Quando estava com fome, eles me deram veneno; quando estava com sede, me ofereceram vinagre.
22 Sapay koma ta bigla ay madpap da
22 Que os seus banquetes sejam a desgraça deles! E que as suas festas religiosas causem a sua queda!
23 Magodab da koma abe ta say adi da makaila
23 Ó Deus, faze com que eles fiquem cegos! Faze com que percam completamente as forças!
24 Ipalak-am mo koma din palalo ay bonget mo en daida
24 Descarrega sobre eles a tua ira , e que o fogo do teu furor os alcance!
25 Dadaelem koma din kampo da
25 Que os seus acampamentos fiquem desertos! E que ninguém fique vivo nas suas barracas!
26 Tan palpaligaten da din enggay dinosam,
26 Eles perseguem aqueles que castigaste e zombam dos sofrimentos daqueles que feriste.
27 Nemnemem koma amin di basol da
27 Toma nota de todos os pecados deles; não os deixes tomar parte na tua salvação.
28 Ponasem koman ngadan da
28 Que o nome deles seja riscado do livro da vida e que não seja colocado na lista dos que te obedecem!
29 Ngem sak-en yan palpaligaten da,
29 Eu estou sofrendo, desesperado; ó Deus, levanta-me e salva-me!
30 Idayaw kos Diyos babaen si kankanta
30 Louvarei a Deus com uma canção; anunciarei com gratidão a sua grandeza.
31 Tan siya dana di mas laylaydena
31 Isso será mais agradável a Deus, o do que oferecer em um touro crescido.
32 Malaydan din mapalpaligat mo ilaen da na,
32 Quando os que são perseguidos virem isso, ficarão contentes, e os que adoram a Deus ficarão animados.
33 Tan din kakkaasi, patgan Diyos din kararag da,
33 Pois o Senhor ouve os necessitados e não despreza o seu povo que está na prisão.
34 Dayawen yo si Diyos, dakayo ay langit ya daga,
34 Louvem a Deus, ó céu e terra, ó mares e todas as criaturas que estão neles!
35 Tan isalakan Diyos ed Zion,
35 Ele salvará Jerusalém e construirá de novo as cidades de Judá. O seu povo viverá ali e possuirá a
36 Tawiden din polin di baa na,
36 Os descendentes dos servos de Deus herdarão essa Terra, e aqueles que o amam viverão ali.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.