Salmos 55
Kankanaey Bible (KNE) vs ARA
1 Dengngem koma ay Diyos nan kararag ko,
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; não te escondas da minha súplica.
2 Dengngem kod ta somongbat ka,
2 Atende-me e responde-me; sinto-me perplexo em minha queixa e ando perturbado,
3 Din kalaban ko yan bomogbogaw da,
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois sobre mim lançam calamidade e furiosamente me hostilizam.
4 Palalo ay madandanaganak, emegyatak si kateyak.
4 Estremece-me no peito o coração, terrores de morte me salteiam;
5 Palaloy egyat ko et manpayegpegak.
5 temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
6 Mo kamanak koman kalapati ta way payak ko,
6 Então, disse eu: quem me dera asas como de pomba! Voaria e acharia pouso.
7 Tomayawak ay omaddawi
7 Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto.
8 Dalasek ay man-anap si pansidomak
8 Dar-me-ia pressa em abrigar-me do vendaval e da procela.
9 Apo, iturong mo koma
9 Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e contenda na cidade.
10 Inag-agew ya linablabi ay likelikeden da,
10 Dia e noite giram nas suas muralhas, e, muros a dentro, campeia a perversidade e a malícia;
11 Panangdadael di maam-amag sin siyodad ay sana,
11 há destruição no meio dela; das suas praças não se apartam a opressão e o engano.
12 Mo kalaban ko di lomaslasoy, anosak koma.
12 Com efeito, não é inimigo que me afronta; se o fosse, eu o suportaria; nem é o que me odeia quem se exalta contra mim, pois dele eu me esconderia;
13 Ngem din nangamag isna
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu íntimo amigo.
14 Ed idi, mayat di panagkadwa mi ay dowa,
14 Juntos andávamos, juntos nos entretínhamos e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 Masapsapa koma din kalaban ko ay matey.
15 A morte os assalte, e vivos desçam à cova! Porque há maldade nas suas moradas e no seu íntimo.
16 Ngem mankedawak si badang mo et omisalakan ka.
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o
17 Inagsapa, minasdem ya linablabi, Apo,
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia, farei as minhas queixas e lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 Mantitinolong din ad-ado ay kalaban ko,
18 Livra-me a alma, em paz, dos que me perseguem; pois são muitos contra mim.
19 Sik-a ay Diyos ay nanturay manipod sin logi na,
19 Deus ouvirá e lhes responderá, ele, que preside desde a eternidade, porque não há neles mudança nenhuma, e não temem a Deus.
20 Din gait ko ed idi yan kontraena din gagayyem na,
20 Tal homem estendeu as mãos contra os que tinham paz com ele; corrompeu a sua aliança.
21 Din kali na yan nalamlamoyot mo mantikilya ya lana,
21 A sua boca era mais macia que a manteiga, porém no coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas que o azeite; contudo, eram espadas desembainhadas.
22 Apo, italek min sik-a din problima mi
22 Confia os teus cuidados ao Senhor , e ele te susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado.
23 Makapese da ya maetek da,
23 Tu, porém, ó Deus, os precipitarás à cova profunda; homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.