Salmos 144

Kankanaey Bible (KNE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Sik-a ay Diyos, madaydayaw ka,
1 Louvem o Senhor Deus, a minha rocha; ele me prepara para a batalha e me ensina a combater.
2 ono mayat ay pantabonan ay adi makasgep di kalaban.
2 Ele é a minha rocha e a minha fortaleza, o meu abrigo e o meu libertador. Ele me defende como um e eu confio na sua proteção. Ele põe as nações debaixo do meu poder.
3 Apo, sino aya di kasasaad di ipogaw et nemnemem?
3 Ó Senhor , que é o ser humano, para que penses nele? Que é um simples mortal, para que te preocupes com ele?
4 Din biyag di ipogaw et owat kaman dagem,
4 O ser humano é como um sopro; a sua vida é como a sombra que passa.
5 Apo, pansianem ed daya ta bomaba ka,
5 Ó Senhor , abre o céu e desce! Toca nas montanhas, e elas soltarão fumaça.
6 Pankimatem ta mansisian din kalaban ko,
6 Manda relâmpagos e espalha os inimigos; atira as tuas flechas para fazê-los fugir.
7 Iadawam san takkay mo issan kad-am ed daya,
7 Lá do alto estende a mão, tira-me do mar profundo e salva-me. Livra-me do poder dos pagãos,
8 makaetek da olay sin sapata da.
8 pois eles nunca dizem a verdade e mentem, fazendo juramentos falsos.
9 Apo, enak mankanta ay makompasan si arpa,
9 A ti, ó Deus, eu cantarei uma nova canção; tocarei e te cantarei louvores.
10 Din aari yan pangabakem daida,
10 Tu dás a vitória aos reis e livras da morte o teu
11 Sin makedse ay kalaban ko, omisalakan ka koma,
11 Salva-me dos meus inimigos cruéis; livra-me do poder dos pagãos, pois eles nunca dizem a verdade e mentem, fazendo juramentos falsos.
12 Din babbaro ay an-ak mi yan domakdake da koma
12 Que, na sua mocidade, os nossos filhos sejam como plantas viçosas, e que as nossas filhas sejam como colunas que enfeitam a frente de um palácio!
13 Sapay koma ta mapno din agamang mi
13 Que os nossos depósitos fiquem cheios de todo tipo de mantimentos! Que, nos nossos campos, os rebanhos deem dezenas de milhares de crias!
14 Din baka mi abe et sapay koma
14 Que o gado se reproduza bem, e as vacas não percam as suas crias! E que não haja gritos de aflição nas nossas ruas!
15 Nagasat di nasyon ay kaman nina di kasasaad da,
15 Feliz a nação que tem tudo isso! Feliz o povo cujo Deus é o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.