Salmos 140

Kankanaey Bible (KNE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Apo, omisalakan ka kod sin mangam-amag si lawa,
1 Ó Senhor Deus, salva-me dos maus! Livra-me dos homens violentos.
2 Kanayon ay lawa di panggep da
2 Eles vivem planejando o mal e estão sempre provocando brigas.
3 Kaeegyat ay kaman eweg din tepek da,
3 A língua deles parece a língua das cobras venenosas, e as suas palavras são como o veneno das serpentes.
4 Apo, somalaknib ka
4 Ó Senhor Deus, protege-me do poder dos maus! Livra-me dos homens violentos, daqueles que procuram fazer com que eu caia na desgraça.
5 Nan-amag da sin danan si tagdey ay kaknaak koma
5 Homens orgulhosos armaram uma armadilha e estenderam uma rede no meu caminho; eles puseram armadilhas para me pegar.
6 Kanak en Apo: Sik-a din Diyos ko,
6 Eu digo ao Senhor : “Tu és o meu Deus.” Ó de ajuda!
7 Yahweh ay Apok ya manakabalin ay omisalakan,
7 Ó Senhor , meu Deus e meu Salvador, tu me protegeste na batalha.
8 Apo, adim koman ipalobos din panggep di mangam-amag si lawa,
8 Não dês aos maus o que eles querem, ó Não deixes que os seus planos perversos se realizem.
9 Din kalaban ko yan ipapangato da din awak da,
9 Não deixes que os meus inimigos consigam a vitória; faze com que as suas ameaças contra mim caiam sobre eles mesmos.
10 Matekdag koma di man-gangab ay oling en daida,
10 Que caiam brasas em cima deles! Que sejam jogados num poço e nunca mais possam sair de lá!
11 Adim koman ipalobos ay mayat di pantongpalan da
11 Que os caluniadores não consigam progredir! Que a maldade persiga, pegue e destrua os homens violentos!
12 Apo, ammok ay ikalintegam din magay mabalin da
12 Ó Senhor Deus, eu sei que tu defendes o direito dos pobres e a causa dos necessitados.
13 Sigurado ay din nalinteg, awni et dayawen daka
13 Os que te obedecem certamente te louvarão e os que são corretos viverão na tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.