Provérbios 14

Kankanaey Bible (KNE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Din masirib ay babai et pawadaena di olnos sin pamilya na, ngem din magay nemnem na yan sisya ay mismo di manadael sin pamilya na.
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa, mas a tola a derruba com suas mãos.
2 Din nalinteg ay ipogaw yan patgena ya egyatanas Diyos, ngem din mangamag si lawa yan laslasoyena.
2 Aquele que anda na sua retidão teme ao ­SENHOR, mas aquele que é perverso em seus caminhos o despreza.
3 Din naong-ong ay nangato di nemnem na yan madosa begew sin ad-ado ay kali na, ngem din kalin di masirib yan say salaknib na.
3 Na boca do tolo há uma vara para o seu orgulho, mas os lábios dos sábios os preservarão.
4 Mo magay animal ay pantolong si obla, adi mapay-an di pangpanganan da, ngem mo waday napigsa ay baka, ad-adoy anien.
4 Onde não há bois, o estábulo é limpo, mas pela força do boi há muito crescimento.
5 Din matalek ay tistigo yan din tet-ewa di ibaga na, ngem din adi matalek et pag etek di itistigo na.
5 Uma testemunha fiel não mentirá, mas uma falsa testemunha proferirá mentiras.
6 Naligat ay somirib di makalasoy, ngem nalaka ay lomaing din nanemneman.
6 O escarnecedor busca sabedoria e não a encontra, mas o conhecimento é fácil para aquele que entende.
7 Addawiam di naong-ong, tan magay kosto ay itdo nan sik-a.
7 Sai da presença de um homem tolo, quando não achares nele os lábios do conhecimento.
8 Din masirib yan nemnemen day kosto ay amagen da, ngem din magay nemnem da yan ietekan day iib-a da.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a loucura dos tolos é o engano.
9 Din naong-ong yan adi dan pagan-ano din pangikaroan das basol da, ngem din nalinteg yan ipaila day mayat ay nemnem da.
9 Os tolos zombam do pecado, mas entre os justos há benevolência.
10 Sik-a anggoy di makaammo si ison di ladingit ono ragsak mo. Adi makilikna si kosto di odom ay ipogaw.
10 O coração conhece a sua própria amargura, e um estranho não intervém na sua alegria.
11 Madadael din beey di managbasol, ngem din beey di nalinteg yan bomayag.
11 A casa dos ímpios será derrubada, mas o tabernáculo dos retos florescerá.
12 Waday danan ay kaman mayat sin pangilan di ipogaw, yan din pantongpalana baw yan pese.
12 Há um caminho que parece certo ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
13 Olay mo masis-iyek di esay ipogaw et mabalin ay manladladingit pay dedan. Mabalin ay mantongpal di ragsak si ladingit.
13 Até no riso o coração é desgostoso, e o fim da alegria é tristeza.
14 Madosa di makedse yan magon-gonaan di nalinteg gapo sin inam-amag da.
14 O apóstata de coração se preencherá de seus próprios caminhos, e o bom homem se satisfará de si mesmo.
15 Din magay ammo na yan nalaka ay patiena am-in ay dengngena, ngem din naannad yan nemnemena ay kosto di panturongana.
15 O simples acredita em cada palavra, mas o homem prudente olha bem por onde vai.
16 Naannad di masirib et addawiana di pangamaganas lawa, ngem din naong-ong yan talantado, adi na ammo ay man-annad.
16 O homem sábio teme, e aparta-se do mal, mas o tolo se enfurece, e é confiante.
17 Din nalaka ay bomonget et oway di iyaat na ay kaman naong-ong. Din manplanos lawa yan kaliliget di ipogaw.
17 Aquele que logo fica irado trata tolamente; e o homem de perversas imaginações é odiado
18 Din magay ammo da yan manbalin da ay naong-ong, ngem din nanemneman yan kaman dan makoronaan si laing da.
18 Os simples herdam a loucura, mas os prudentes são coroados com o conhecimento.
19 Manpakombaba dan to din managbasol sin sangon di nalinteg.
19 Os maus se curvam diante dos bons, e os perversos aos portões dos justos.
20 Olay din katokmang di nabiteg yan sigsigaan das daida, ngem din babaknang yan ad-adoy gayyem da.
20 O pobre é odiado até pelo seu próprio vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Bomasol di manglaslasoy sin nabiteg ay katokmang na, ngem nagasat din manegseg-ang en daida.
21 Aquele que despreza o seu vizinho peca, mas aquele que tem misericórdia do pobre, feliz ele é.
22 Dakdake ay kamali di manplano si lawa, ngem din mannemnem si siged et mawadaan si napodno ay gayyem.
22 Não erram os que maquinam o mal? Mas a misericórdia e a verdade serão para aqueles que maquinam o bem.
23 Waday gon-oden di nagaget ay man-obla, ngem din tomotokdo ay komalikali et mankolang si kasapolana.
23 Em todo trabalho há lucro, mas o falar dos lábios tende somente à pobreza.
24 Kaman koronan di masirib din kinabaknang da, ngem din naong-ong yan say korona da din kinaong-ong da.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, mas a tolice dos tolos é loucura.
25 Din mantistigos tet-ewa et isalakanan biyag di ib-a na, ngem din mantistigos etek et lipotana.
25 Uma testemunha verdadeira livra almas, mas uma testemunha enganosa fala mentiras.
26 Din pamatpatgan di ipogaw en Diyos et kaman makneg ay pankamangan da ay sinpamilya.
26 No temor do ­SENHOR há forte confiança, e seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 Kaman aben obbog ay mangidawat si biyag ya mangilisi en daida sin kaman tagdey ay pomse.
27 O temor do ­SENHOR é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 Maidayaw di ari ay ad-adoy iturayana. Din magay iturayana et maga abey kowinta na.
28 Na multidão do povo está a honra do rei, mas na falta de povo está a destruição do príncipe.
29 Din naanos ay ipogaw et peteg ay masirib, ngem din nalaka ay bomonget et palalo ay naong-ong.
29 Aquele que é tardio em irar-se é grande em entendimento, mas aquele que é de espírito impaciente, exalta a loucura.
30 Nasalon-at di awak mo mapnek di nemnem, ngem din apal yan kaman sakit di tong-a ay mangabos si bikas.
30 O coração sadio é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Din mamaligat si nabiteg yan laslasoyena si Diyos ay namarsua en daida, ngem din maseg-ang en daida et dayawenas Diyos.
31 Aquele que oprime o pobre afronta o seu Criador, mas aquele que o honra tem misericórdia dos pobres.
32 Maabak din managbasol begew sin basol na met laeng, ngem din pankamangan di nalinteg yan din kosto ay ogali na.
32 Os perversos são desviados em sua maldade, mas o justo tem esperança em sua morte.
33 Din nanemneman ay ipogaw et maiarig si kosto ay panbeeyan di sirib, ngem adi polos madtengan di sirib sin nemnem di naong-ong.
33 A sabedoria repousa no coração daquele que tem entendimento, mas aquele que está no meio dos tolos se faz conhecido.
34 Maidayaw di esa ay nasyon babaen si kinalinteg di ipogaw na, ngem maibabain babaen si basol da.
34 A justiça exalta uma nação; mas o pecado é um opróbrio para qualquer povo.
35 Laylayden di ari din nalaing ay mansilbi en sisya, ngem dosaena din adi na ammo di am-amagena.
35 O favor do rei é direcionado ao servo sábio, mas sua ira é contra aquele que causa vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.