Provérbios 12
Kankanaey Bible (KNE) vs NVT
1 Din manglayad ay lomaing et laylaydena ay mabagbagaan, ngem din manigaan ay maitdoan yan magay nemnem na.
1 Para aprender, é preciso amar a disciplina; é estupidez odiar a repreensão.
2 Laylayden Diyos din nalinteg, ngem dosaena din manplano si lawa.
2 O S enhor aprova a pessoa de bem, mas condena quem planeja o mal.
3 Magay talna ay maidawat di basol, ngem din nalinteg yan maiarig si kaiw ay makneg di lamot na.
3 A perversidade nunca traz estabilidade, mas a raiz dos justos permanecerá firme.
4 Din nalaing ay babai ay siged di ogali na et maiarig si korona ay kaidayawan asawa na, ngem din babai ay mangibabain en asawa na yan maiarig si sakit di tong-a ay mangabos si bikas.
4 A mulher virtuosa coroa de honra seu marido, mas a que age vergonhosamente é como câncer em seus ossos.
5 Kosto din panggep di nalinteg, ngem sinisikap din panggep di makedse.
5 Os planos do justo são corretos, mas os conselhos do perverso são traiçoeiros.
6 Din kalin di managbasol yan maiarig si ipogaw ay manseed si peslena, ngem din ibagan di nalinteg yan say mangisalakan en daida.
6 As palavras do perverso são emboscada mortal, mas as palavras dos justos salvam vidas.
7 Mo maipababa din mangam-amag si lawa, enggay mamaga das eng-enggana, ngem din nalinteg yan komakaman din poli da.
7 Os perversos morrem e desaparecem, mas a família dos justos permanece firme.
8 Maidayaw di ipogaw gapo sin sirib na, ngem din magay nemnem na yan malaslasoy.
8 O sensato recebe elogios, mas o perverso de coração é desprezado.
9 Maymayat di nababa di kasasaad na ay es-esa di katolong na mo din agin ngangato ngem magay kanena.
9 É melhor ser uma pessoa simples e ter quem a ajude que aparentar ser quem não é e não ter o que comer.
10 Ayowanan din nalinteg din animal na, ngem din lawa ay ipogaw yan magay seg-ang na.
10 O justo cuida de seus animais, mas os perversos são sempre cruéis.
11 Mansobsobra si makan din nagaget ay mangobla si daga na, ngem din owat ad-adoy plano na yan magay nemnem na.
11 Quem trabalha com dedicação tem fartura de alimento; quem corre atrás de fantasias não tem juízo.
12 Gamgamen din makedse di magon-od da si lawa ay pamosposan, ngem din nalinteg yan maiarig si manlames ay kaiw ay makneg di lamot na.
12 Os ladrões invejam o despojo uns dos outros, mas os justos estão bem arraigados e florescem.
13 Din managbasol ay ipogaw yan kaman makna si tagdey begew sin lawa ay ibagbaga na met laeng, ngem din nalinteg yan mailisi si problima.
13 O perverso é apanhado na armadilha das próprias palavras, mas o justo escapa dessa aflição.
14 Ad-ado ya maymayat di gon-gonan di ipogaw gapo sin kali na ay kaman met laeng magon-gonaan insigon sin inamag na.
14 As palavras sábias produzem muitos benefícios, e o trabalho árduo é recompensado.
15 Din naong-ong yan kanan da en pag kosto di am-amagen da, ngem din masirib yan dengngen da di pamagbaga.
15 O insensato pensa que sua conduta é correta, mas o sábio dá ouvidos aos conselhos.
16 Din naong-ong et adi makaitpe si bonget na, ngem din masirib yan gomiginek mo insoltoen da.
16 O insensato se ira com facilidade, mas o sábio ignora a ofensa.
17 Din tet-ewa di itistigon di matalek ay ipogaw, ngem din baken matalek et pag etek di ibaga da.
17 A testemunha honesta diz a verdade; a testemunha falsa conta mentiras.
18 Din nasakit ay kali yan kaman kampilan ay makasogat, ngem din kalin di masirib yan makaagas.
18 Os comentários de algumas pessoas ferem, mas as palavras dos sábios trazem cura.
19 Din tet-ewa yan komakaman si eng-enggana, ngem din etek yan baken mabayag et maammoan.
19 Palavras verdadeiras resistem à prova do tempo, mas as mentiras logo ficam evidentes.
20 Sikap di wadas nemnem di manplanos lawa, ngem ragsak di wada sin mangipawadas olnos.
20 O engano enche o coração dos que tramam o mal; a alegria enche o coração dos que promovem a paz.
21 Magay lawa ay mapasamak sin nalinteg, ngem din managbasol yan ad-adoy lawa ay pasamak sin biyag da.
21 Nenhum mal vem sobre o justo, mas os perversos enfrentam todo tipo de dificuldade.
22 Kaliliget Diyos din maetek, ngem laylaydena din matalek.
22 Os lábios mentirosos são detestáveis para o S enhor , mas os que dizem a verdade lhe trazem alegria.
23 Din naannad yan adi na dad-aten din ammo na, ngem din naong-ong yan ingalawngaw na din magay silbi na.
23 O sábio não se gaba de seu conhecimento, mas os tolos mostram a todos sua insensatez.
24 Manbalin ay pangolo din nagaget, ngem manbalin ay bag-en din nasadot.
24 Quem trabalha com dedicação chega a ser líder, mas o preguiçoso se torna escravo.
25 Din danag yan nadagsen ay bakbaklayen, ngem din mayat ay kali yan omiparagsak.
25 A preocupação deprime a pessoa, mas uma palavra de incentivo a anima.
26 Din nalinteg yan itdo na di kosto ay danan sin iib-a na, ngem din mangam-amag si lawa yan iaw-awanas daida.
26 O justo dá bons conselhos a seus amigos, mas os perversos os desencaminham.
27 Mandagaang di nasadot tan adi na idawis din inanopana, ngem din nagaget yan nabanol ay kinabaknang di gon-odena.
27 O preguiçoso nem mesmo cozinha o animal que caçou, mas o que trabalha com dedicação valoriza tudo que possui.
28 Waday biyag sin danan di nalinteg. Din danan ay sana et adi maiturong sin pese.
28 O caminho dos justos conduz à vida; é uma estrada que não leva à morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.